1
00:00:03,674 --> 00:00:06,083
No tak, Cyrile,
vykašli se na to a vypadni.
2
00:00:06,085 --> 00:00:08,767
Tahle schůzka je jen
pro agenty v terénu.
3
00:00:08,769 --> 00:00:10,731
Což mě přivádí k první položce.
4
00:00:10,733 --> 00:00:15,121
Nemáme dostatek agentů, abychom
mohli efektivně vést naše tajné operace.
5
00:00:15,123 --> 00:00:18,312
Hlavně po tom, co jsme vyslali tohohle
a ten se vrátil paralyzovaný.
6
00:00:18,314 --> 00:00:20,342
Jo, to jsem já, pan Sebestředný.
7
00:00:20,344 --> 00:00:21,442
Spíš asi slečinka.
8
00:00:21,444 --> 00:00:25,509
Rozhodně s okamžitou platností
povyšuju Cyrila na agenta.
9
00:00:25,511 --> 00:00:26,040
Cože?!
10
00:00:26,042 --> 00:00:26,608
Děláš co?!
11
00:00:26,610 --> 00:00:28,239
Hele, to zní výtečně,
hodně štěstí.
12
00:00:28,241 --> 00:00:29,936
Kam si myslíš,
že jdeš?
13
00:00:29,938 --> 00:00:32,402
Pardon, musím se dostat zpátky
na Zemi, než zavřou Hvězdnou bránu.
14
00:00:32,404 --> 00:00:33,400
Mazej zpátky!
15
00:00:33,402 --> 00:00:35,632
Matko, zámky se zamykají!
16
00:00:35,634 --> 00:00:40,265
A Cyril je naprosto směšně
nekvalifikovaný na agenta v terénu!
17
00:00:40,267 --> 00:00:41,164
S urážkou.
18
00:00:41,166 --> 00:00:42,097
Urážka přijata.
19
00:00:42,099 --> 00:00:44,662
No, nikdo z vás nebyl kvalifikovaný,
když jste poprvé začali.
20
00:00:44,664 --> 00:00:48,361
- A Cyril od tebe už nějaký trénink
dostal... - Který skončil s mrtvou
21
00:00:48,363 --> 00:00:49,594
děvkou v mým kufru!
22
00:00:49,596 --> 00:00:50,493
Ne, neskončil!
23
........