1
00:00:03,674 --> 00:00:06,083
No tak, Cyrile,
vykašli se na to a vypadni.

2
00:00:06,085 --> 00:00:08,767
Tahle schůzka je jen
pro agenty v terénu.

3
00:00:08,769 --> 00:00:10,731
Což mě přivádí k první položce.

4
00:00:10,733 --> 00:00:15,121
Nemáme dostatek agentů, abychom
mohli efektivně vést naše tajné operace.

5
00:00:15,123 --> 00:00:18,312
Hlavně po tom, co jsme vyslali tohohle
a ten se vrátil paralyzovaný.

6
00:00:18,314 --> 00:00:20,342
Jo, to jsem já, pan Sebestředný.

7
00:00:20,344 --> 00:00:21,442
Spíš asi slečinka.

8
00:00:21,444 --> 00:00:25,509
Rozhodně s okamžitou platností
povyšuju Cyrila na agenta.

9
00:00:25,511 --> 00:00:26,040
Cože?!

10
00:00:26,042 --> 00:00:26,608
Děláš co?!

11
00:00:26,610 --> 00:00:28,239
Hele, to zní výtečně,
hodně štěstí.

12
00:00:28,241 --> 00:00:29,936
Kam si myslíš,
že jdeš?

13
00:00:29,938 --> 00:00:32,402
Pardon, musím se dostat zpátky
na Zemi, než zavřou Hvězdnou bránu.

14
00:00:32,404 --> 00:00:33,400
Mazej zpátky!

15
00:00:33,402 --> 00:00:35,632
Matko, zámky se zamykají!

16
00:00:35,634 --> 00:00:40,265
A Cyril je naprosto směšně
nekvalifikovaný na agenta v terénu!

17
00:00:40,267 --> 00:00:41,164
S urážkou.

18
00:00:41,166 --> 00:00:42,097
Urážka přijata.

19
00:00:42,099 --> 00:00:44,662
No, nikdo z vás nebyl kvalifikovaný,
když jste poprvé začali.

20
00:00:44,664 --> 00:00:48,361
- A Cyril od tebe už nějaký trénink
dostal... - Který skončil s mrtvou

21
00:00:48,363 --> 00:00:49,594
děvkou v mým kufru!

22
00:00:49,596 --> 00:00:50,493
Ne, neskončil!

23
........