1
00:00:03,940 --> 00:00:06,608
Good morning, USA!

2
00:00:06,643 --> 00:00:10,546
I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day

3
00:00:10,580 --> 00:00:13,515
The sun in the sky
has a smile on his face

4
00:00:13,550 --> 00:00:17,953
And he's shining a salute
to the American race

5
00:00:19,823 --> 00:00:23,225
Oh, boy, it's swell to say

6
00:00:23,259 --> 00:00:25,227
Good...
Good morning, USA

7
00:00:25,620 --> 00:00:32,922
<font color="#ec14bd">načasoval honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">přeložil cl3rick</font>

8
00:00:32,923 --> 00:00:35,923
<b>Prečas na web-dl: Potox</b>

9
00:00:36,773 --> 00:00:38,152
<i>Tohle je příběh,</i>

10
00:00:38,153 --> 00:00:41,076
<i>o tom, jak rodina
Smithova navštívila Familyland,</i>

11
00:00:41,111 --> 00:00:44,012
<i>nejrodinější místo na Zemi.</i>

12
00:00:44,047 --> 00:00:45,881
<i>Tak jak je psáno na ceduli.</i>

13
00:00:45,915 --> 00:00:47,383
<i>Proč jsem to musel přečíst?</i>

14
00:00:47,417 --> 00:00:49,151
<i>To si to obecenstvo
nemohlo přečíst?</i>

15
00:00:49,185 --> 00:00:50,219
<i>Ou, nemohlo.</i>

16
00:00:50,253 --> 00:00:51,286
<i>Dobrá.</i>

17
00:00:54,557 --> 00:00:57,960
Konečně strávíme
nějaký čas jako rodina.

18
00:00:57,994 --> 00:01:00,529
Už jsme
dlouho nic nepodnikli.

19
00:01:00,563 --> 00:01:01,764
O čem to mluvíš?

20
00:01:01,798 --> 00:01:03,298
Zapomínáš
na naší 5 týdenní jízdu

21
00:01:03,333 --> 00:01:05,100
za vítězstvím v pořadu
5 proti 5.

22
00:01:05,135 --> 00:01:06,101
5 týdnů?

23
........