1
00:00:01,286 --> 00:00:02,864
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
2
00:00:03,971 --> 00:00:07,239
Byl jsi někdy
ve Spring City v Oklahomě?
3
00:00:07,273 --> 00:00:08,957
Musí to být důležité,
jinak by to neříkal.
4
00:00:08,975 --> 00:00:10,959
Aarone, chci,
abys věděl, že je mi to moc líto.
5
00:00:10,977 --> 00:00:14,295
Mně se neomlouvej. Omluv se jí.
6
00:00:14,313 --> 00:00:17,382
Nevrátím se k práci
domácí paničky, Tome.
7
00:00:17,417 --> 00:00:19,134
Slíbil jsi mi nějaký život
8
00:00:19,152 --> 00:00:21,103
a já jsem tomu sakra hodně obětovala.
9
00:00:21,137 --> 00:00:23,304
Jen abys věděla,
až dostaneme, co chceme,
10
00:00:23,322 --> 00:00:25,073
vezmu nůž
11
00:00:25,108 --> 00:00:28,160
a vykucham toho tvého náčelníka štábu.
12
00:00:28,194 --> 00:00:29,578
Vzal jsi mého syna do Mexika?
13
00:00:29,612 --> 00:00:31,663
- Dobré odpoledne, lidi.
- Ty jsi Connor?
14
00:00:31,697 --> 00:00:33,915
- Kdo sakra jsi?
- Jsem tvůj táta.
15
00:00:33,950 --> 00:00:35,500
Ty jsi Monroe.
16
00:00:35,535 --> 00:00:37,152
Měl bys vést Republiku.
17
00:00:37,170 --> 00:00:39,621
Ty a já. Spolu ji získáme zpět.
18
00:00:39,655 --> 00:00:41,095
To bude muset počkat.
19
00:00:41,124 --> 00:00:44,009
- Pan Nuez se s tebou chce setkat.
- Budu hádat...
20
00:00:44,043 --> 00:00:45,994
Zabijou nás při záchraně Monroea?
21
00:00:46,012 --> 00:00:47,429
No, nejsi ráda, že jsi šla?
22
00:00:47,463 --> 00:00:48,830
Co se to sakra děje?
23
00:00:48,848 --> 00:00:51,349
Proč tady? Co to znamená?
........