1
00:00:01,096 --> 00:00:03,696
<i>V předchozích dílech Agents of S.H.I.E.L.D....</i>
2
00:00:03,698 --> 00:00:06,365
Byl jste mrtvý. Dny.
3
00:00:06,367 --> 00:00:08,868
- Chtěl jsem umřít.
- A my vás měli nechat.
4
00:00:08,870 --> 00:00:12,538
Poskytli jsme vám
příjemnou vzpomínku na krásný ostrov.
5
00:00:12,540 --> 00:00:15,074
Nechodila jsi na akademii.
6
00:00:15,076 --> 00:00:18,244
Nechodila jsem
do těch vašich shieldovských Bradavic.
7
00:00:18,246 --> 00:00:19,878
A 0-8-4 je...?
8
00:00:19,880 --> 00:00:22,315
Objekt neznámého původu.
Tak trochu jako ty.
9
00:00:22,317 --> 00:00:24,983
Skye se snaží identifikovat agentku,
co ji nechala v sirotčinci.
10
00:00:24,985 --> 00:00:28,934
- Shodli jsme se chránit ji před pravdou.
- Musíš se rozhodnout, proč tu jsi.
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,690
Pokud nedokážeš dát
stranou své osobní spojení,
12
00:00:30,692 --> 00:00:32,758
pak bys tady neměla být.
13
00:00:34,639 --> 00:00:37,630
www.serialzone.cz | www.neXtWeek.cz
www.comicspoint.cz | www.whedon.cz
14
00:00:37,630 --> 00:00:40,630
Překlad: Alexka & aaaja
Korekce: litllewitch
15
00:00:41,934 --> 00:00:45,770
Naprosto jsem podělala otázku
na Von Neumannovu entropii.
16
00:00:45,772 --> 00:00:46,939
Zatracená termodynamika.
17
00:00:46,941 --> 00:00:49,808
Už je po testu, Callie.
Prostě to nech být.
18
00:00:49,810 --> 00:00:52,477
Jo, tobě se to lehko
řekne. Nejspíš jsi exceloval.
19
00:00:52,479 --> 00:00:54,813
To, co potřebuješ, je malý rozptýlení.
20
00:00:54,815 --> 00:00:59,551
- Tohle mě rozptýlí
tak akorát. - Jak chceš.
21
00:01:07,927 --> 00:01:12,263
No tak, Callie!
Žij trochu!
22
00:01:12,265 --> 00:01:13,931
........