1
00:00:01,376 --> 00:00:03,966
Si v pohode? Žiadne vedľajšie účinky?
2
00:00:04,086 --> 00:00:06,376
Ako si odtiaľ dokázal vyjsť von?
3
00:00:06,901 --> 00:00:08,950
Ak by niečo nebolo v poriadku,
povieš mi, že?
4
00:00:11,103 --> 00:00:12,764
Veľmi rád by som vám predstavil
5
00:00:12,765 --> 00:00:15,359
našu novú zdravotníčku,
slečnu Alison Raffertyovú.
6
00:00:16,923 --> 00:00:19,308
- Ahoj, ja som Gabriela Dawsnová.
- Rebecca Jonesová.
7
00:00:19,318 --> 00:00:22,721
Jej otec je námestník
veliteľa Lionel Jones.
8
00:00:22,753 --> 00:00:25,736
Má veľký záujem o to,
aby jeho dcéra zvládla akadémiu.
9
00:00:25,757 --> 00:00:28,152
- Nezaujíma ma, koho dieťa to je.
- Postaraj sa o to.
10
00:00:31,251 --> 00:00:33,037
Ok, chlapi. Ak neprejdete touto skúškou...
11
00:00:33,157 --> 00:00:36,230
tak nemôžete spraviť ani druhú,
na konci výcviku.
12
00:00:36,350 --> 00:00:38,362
Čo znamená, že nebudete hasičom.
13
00:00:38,373 --> 00:00:40,463
Jednoduché. Máte na to hodinu.
14
00:00:40,484 --> 00:00:41,787
Odteraz.
15
00:01:21,262 --> 00:01:23,163
- Zdravím, Veliteľ.
- Vidím, že si doteraz nepredložil
16
00:01:23,181 --> 00:01:25,766
správu z požiaru v Quincy.
17
00:01:25,800 --> 00:01:27,468
Áno. Ospravedlňujem sa.
18
00:01:27,502 --> 00:01:28,802
Idem na to.
19
00:01:28,836 --> 00:01:30,471
Všetko v poriadku?
20
00:01:30,505 --> 00:01:33,190
- Cítiš sa dobre?
- Cítim sa skvelo.
21
00:01:33,224 --> 00:01:38,479
Len som zašiel k doktorovi, povedal,
že je všetko tak ako má byť, takže áno.
22
00:01:40,448 --> 00:01:41,949
Presne to som chcel počuť.
23
00:01:41,983 --> 00:01:44,985
........