1
00:00:02,164 --> 00:00:04,424
Gossip Girl je tady,
váš jediný zdroj

2
00:00:04,425 --> 00:00:07,262
ze skandálních životů
Manhattanské smetánky.

3
00:00:07,263 --> 00:00:08,737
Potřebuji tvůj společenský nadhled,

4
00:00:08,738 --> 00:00:10,496
abys mi pomohla napsat
knihu o Upper East Side.

5
00:00:10,497 --> 00:00:12,623
Nestůj tam jen tak.
Začni psát.

6
00:00:12,624 --> 00:00:14,311
A tentokrát použij skutečná
jména. Nedrž se pozadu.

7
00:00:14,312 --> 00:00:15,552
Všichni musí být odhaleni.

8
00:00:15,553 --> 00:00:20,359
Rozhodla jsem se jít do důchodu.
Proto chci, abys převzala moji společnost.

9
00:00:20,361 --> 00:00:22,161
Neuvědomovala jsem si,
jak moc mi to tu chybělo.

10
00:00:22,163 --> 00:00:26,248
Ale teď, když jsem zpátky s tebou,
New York nikdy nevypadal víc perfektní.

11
00:00:26,250 --> 00:00:29,085
Myslím, že je vážně statečné,
že ses rozhodl vést Spectator úplně sám.

12
00:00:29,087 --> 00:00:30,586
Žádní investoři, žádní partneři.

13
00:00:30,588 --> 00:00:33,506
Moment. Snažíš se mě vyděsit,
nebo jen napsat článek o mých novinách?

14
00:00:33,508 --> 00:00:35,574
Tohle mi dal tvůj otec,
abych držela jazyk za zuby.

15
00:00:35,576 --> 00:00:37,343
Za takovou hromadu peněz
musíš znát tedy zatracené tajemství.

16
00:00:37,345 --> 00:00:40,846
Přísahám, že nevím, o co jde,
ale zdržím se tu, abych na to přišla.

17
00:00:40,848 --> 00:00:42,214
Promiň, že jsem se stavila
po zavíračce,

18
00:00:42,216 --> 00:00:43,883
ale šla jsem kolem a viděla
jsem, že se ve tvé kanceláři svítí.

19
00:00:43,885 --> 00:00:45,267
Nechtěl bys jít se mnou na drink?

20
00:00:57,148 --> 00:00:59,031
<i>Překlad: Haroska a Hanulka94</i>
<i>Korekce: Hanulka94</i>
<i>...:::www.cwzone.cz:::...</i>

21
00:00:59,033 --> 00:01:01,267
<i>www.serialzone.cz.</i>
........