1
00:00:11,320 --> 00:00:12,400
Tak co, už někoho máš?

2
00:00:13,200 --> 00:00:14,880
No ani ne.

3
00:00:15,800 --> 00:00:21,280
Ale já mluvil k té myši. Když si o tom teda začal,
některé Athosianky jsou dost pěkný.

4
00:00:21,280 --> 00:00:25,160
No a když jsme je zachránili od Wraithů,
měli by si nás považovat za borce, ne?

5
00:00:26,160 --> 00:00:27,320
Pojď se posadit, jsem hotov.

6
00:00:32,440 --> 00:00:34,840
Jsem překvapen, že jsi byl tak dychtivý to zkusit, Rodney.

7
00:00:35,120 --> 00:00:36,880
Vždyť mě znáš, vždycky toužím pomoct.

8
00:00:37,160 --> 00:00:38,080
Dobře.

9
00:00:39,000 --> 00:00:42,640
Máš nějaké otázky ohledně průběhu procesu? Jsi přeci vědec.

10
00:00:42,640 --> 00:00:43,640
Ano.

11
00:00:44,000 --> 00:00:47,760
Omlouvám se, ale medicína je věda asi tak jako, ehm, voodoo?

12
00:00:49,440 --> 00:00:53,640
Všechno, co chci vědět je, zda budu moci ovládat
antická zařízení jako major Sheppard nebo ty.

13
00:00:53,680 --> 00:00:57,280
Doufejme. Jseš první lidský subjekt.

14
00:00:57,480 --> 00:01:01,720
Proč teď? Tedy, když s genem budeš moci manipulovat.

15
00:01:01,880 --> 00:01:05,360
No bez povolení je to na Zemi zhola nemožné.

16
00:01:06,720 --> 00:01:09,760
Řekněme, že tady v Pegasově galaxii je to legální.

17
00:01:09,760 --> 00:01:10,960
A zcela bezpečné?!

18
00:01:11,280 --> 00:01:13,480
Kam až sahá experimentální genová terapie, tak...

19
00:01:14,920 --> 00:01:17,240
...manipuluji s tvojí DNA. Tak jdeme na to.

20
00:01:17,360 --> 00:01:18,880
Nejspíš bys mi o tom měl říct víc.

21
00:01:19,600 --> 00:01:24,840
Věříme, že aktivace antické technologie je vyvolána
jediným genem, který neustále pracuje.

22
00:01:24,840 --> 00:01:32,160
Dává všem buňkám v těle za úkol tvořit sérii proteinů a enzymů,
které reagují s kůží, nervovým systémem a mozkem.

23
00:01:32,360 --> 00:01:36,360
V tomto případě používáme myší retrovirus
k dopravení tohoto genu k tvým buňkám

24
00:01:36,360 --> 00:01:37,480
........