1
00:00:37,659 --> 00:00:38,979
TakĹľe?

2
00:00:39,439 --> 00:00:42,919
Ještě ne. Je to podobné
Morseovce, ale ne zcela.

3
00:00:43,179 --> 00:00:44,579
Působivé.

4
00:00:44,639 --> 00:00:46,679
Co nejdříve, ano?

5
00:00:57,199 --> 00:00:59,239
Vezmi Uriho na pokoj ÄŤ. 2.

6
00:00:59,319 --> 00:01:02,059
- Spal jen dvÄ› hodiny.
- Jak jsem řekl, pokoj č. 2.

7
00:01:02,079 --> 00:01:04,279
A řekni sestře, ať tam přijde.

8
00:01:04,319 --> 00:01:08,039
Mimochodem, naše směna měla
skončit před dvěma hodinama.

9
00:01:08,119 --> 00:01:09,159
Fakt?

10
00:01:09,199 --> 00:01:10,599
Jo, fakt.

11
00:01:31,759 --> 00:01:33,059
Já vím.

12
00:01:35,479 --> 00:01:36,879
Uri?

13
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
.: Překlad :.
jaCUBE

14
00:02:20,000 --> 00:02:25,000
.: Původní časování (francouzština) :.
NOESIS

15
00:02:31,000 --> 00:02:37,000
HATUFIM / PRISONERS OF WARS
S01E03 – Zařízení, část druhá

16
00:02:46,159 --> 00:02:47,759
Co je to?

17
00:02:47,759 --> 00:02:48,719
VitamĂ­ny.

18
00:02:50,319 --> 00:02:52,799
Minerály, abyste nabral sílu.

19
00:02:53,279 --> 00:02:55,479
Může vám být trochu nevolno.

20
00:02:55,639 --> 00:02:57,479
Dejte mi vědět a
něco vám na to dám.

21
00:02:58,499 --> 00:03:01,359
- Děkuji.
- Děkujeme, Dalie.

22
00:03:13,639 --> 00:03:14,519
Jak vám je?

23
00:03:16,039 --> 00:03:17,279
Jsem unavenĂ˝.

........