1
00:00:37,659 --> 00:00:38,979
TakĹľe?
2
00:00:39,439 --> 00:00:42,919
Ještě ne. Je to podobné
Morseovce, ale ne zcela.
3
00:00:43,179 --> 00:00:44,579
Působivé.
4
00:00:44,639 --> 00:00:46,679
Co nejdĹ™Ăve, ano?
5
00:00:57,199 --> 00:00:59,239
Vezmi Uriho na pokoj ÄŤ. 2.
6
00:00:59,319 --> 00:01:02,059
- Spal jen dvÄ› hodiny.
- Jak jsem řekl, pokoj č. 2.
7
00:01:02,079 --> 00:01:04,279
A řekni sestře, ať tam přijde.
8
00:01:04,319 --> 00:01:08,039
Mimochodem, naše směna měla
skončit před dvěma hodinama.
9
00:01:08,119 --> 00:01:09,159
Fakt?
10
00:01:09,199 --> 00:01:10,599
Jo, fakt.
11
00:01:31,759 --> 00:01:33,059
Já vĂm.
12
00:01:35,479 --> 00:01:36,879
Uri?
13
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
.: Překlad :.
jaCUBE
14
00:02:20,000 --> 00:02:25,000
.: Původnà časovánà (francouzština) :.
NOESIS
15
00:02:31,000 --> 00:02:37,000
HATUFIM / PRISONERS OF WARS
S01E03 – ZaĹ™ĂzenĂ, část druhá
16
00:02:46,159 --> 00:02:47,759
Co je to?
17
00:02:47,759 --> 00:02:48,719
VitamĂny.
18
00:02:50,319 --> 00:02:52,799
Minerály, abyste nabral sĂlu.
19
00:02:53,279 --> 00:02:55,479
Může vám být trochu nevolno.
20
00:02:55,639 --> 00:02:57,479
Dejte mi vědět a
něco vám na to dám.
21
00:02:58,499 --> 00:03:01,359
- Děkuji.
- Děkujeme, Dalie.
22
00:03:13,639 --> 00:03:14,519
Jak vám je?
23
00:03:16,039 --> 00:03:17,279
Jsem unavenĂ˝.
........