1
00:00:01,763 --> 00:00:05,463
A jsem přesvědčen,
že jsme uzavřeli ústní dohodu,
2
00:00:05,493 --> 00:00:09,493
ve které jsem jasně uvedl,
že nemáte dovoleno předpokládat.
3
00:00:11,529 --> 00:00:13,368
Ano...
4
00:00:13,369 --> 00:00:17,369
psané sdělení je přípustné.
5
00:00:18,009 --> 00:00:22,009
Ano, mohu potvrdit, že absolvoval
samozvanou cestu ze schránky
6
00:00:22,289 --> 00:00:25,728
na druhou stranu dveří.
7
00:00:25,729 --> 00:00:28,248
Ano, jím pořádně.
8
00:00:28,249 --> 00:00:31,448
Ne, nevídám se s nikým, protože,
díky tvým vadným genům,
9
00:00:31,449 --> 00:00:34,888
jsem pro ostatní lidské bytosti
nesnesitelný.
10
00:00:34,889 --> 00:00:38,248
Ano, ozvu se ti, neboj se
11
00:00:38,249 --> 00:00:39,528
Nashledanou!
12
00:00:39,529 --> 00:00:41,033
Nashledanou!
13
00:00:41,158 --> 00:01:04,964
<font color="#3399CC">Titulky </font><font color="ffffff">Jan Kokojan, Madeleine</font>
<font color="#3399CC">thanks to MemoryOnSmells</font>
14
00:01:05,772 --> 00:01:07,512
Oregon?
Bože!
15
00:01:07,717 --> 00:01:10,157
Co tady děláš tak brzo?
- Zůstala jsem včera o něco dýl.
16
00:01:10,191 --> 00:01:13,990
Snažím se dát dohromady
benefiční akci pro Tunisko.
17
00:01:13,991 --> 00:01:16,670
Nemůžeš se pořád trestat
za to, co se stalo, Oregon.
18
00:01:16,671 --> 00:01:19,110
To, cos udělala bylo hrozný,
ale musíš jít dál.
19
00:01:19,111 --> 00:01:22,031
Alison, zničila jsem naši
protestní kampaň,
20
00:01:22,095 --> 00:01:25,174
Deportovala nevinnýho člověka,
a zlomila mu penis.
21
00:01:25,175 --> 00:01:27,614
Už jsi někdy někomu zlomila penis?
22
00:01:27,615 --> 00:01:28,774
To ne.
........