1
00:00:40,435 --> 00:00:43,012
Řekla jsi Knoxovi, že jsme
toho právníka přesvědčili.
2
00:00:44,159 --> 00:00:46,377
Tak mě zastřelíš?
3
00:00:46,411 --> 00:00:51,271
To udělám.
Jsem chladnokrevnej vrah, pamatuješ?
4
00:00:52,673 --> 00:00:55,814
Damiene, to, že mě zabiješ,
tvou minulost nevymaže.
5
00:00:57,216 --> 00:00:58,867
A ty to víš.
6
00:01:00,173 --> 00:01:02,271
Nic se tím nezlepší.
7
00:01:10,154 --> 00:01:11,074
Do hajzlu!
8
00:01:11,107 --> 00:01:12,284
Hanson je ve vazbě.
9
00:01:12,310 --> 00:01:15,774
Jihoafričani jdou
tvrdě po Bryantové.
10
00:01:15,814 --> 00:01:18,201
Chci, abyste jel za nimi.
11
00:01:18,235 --> 00:01:19,598
Jo, rozumím.
Už jedu.
12
00:01:24,436 --> 00:01:27,426
A teď bude co?
Postřílíme se navzájem?
13
00:01:27,459 --> 00:01:30,257
Možná to tak pro nás
má skončit, Christy.
14
00:01:30,291 --> 00:01:31,533
Ne.
15
00:01:34,493 --> 00:01:36,941
Můžu tě dovést k Knoxovi.
16
00:01:36,973 --> 00:01:38,440
Jdi do hajzlu.
17
00:01:38,472 --> 00:01:41,650
Požádal mě, abych mu domluvila
schůzku s těmi Nigerijci.
18
00:01:41,683 --> 00:01:42,606
Kde?
19
00:01:42,638 --> 00:01:44,931
Až mi to řekne, povím ti to.
20
00:01:46,175 --> 00:01:48,655
Musíš si hrát na dobrýho vojáka,
21
00:01:48,689 --> 00:01:50,976
když můžeš...
22
00:01:51,010 --> 00:01:52,439
Když co, Christy?
23
00:01:52,469 --> 00:01:55,206
Dostaň mě odtud.
........