1
00:01:21,867 --> 00:01:23,466
Cesta byla dobrá?

2
00:01:24,908 --> 00:01:26,890
Dlouhá.

3
00:01:28,619 --> 00:01:31,017
Ale rozumím tomu.

4
00:01:31,049 --> 00:01:33,609
Musíte se schovávat.

5
00:01:33,642 --> 00:01:37,961
Jsem tu, protože tu chci být.

6
00:01:37,994 --> 00:01:40,713
Nedotknuté, skutečné.

7
00:01:44,457 --> 00:01:47,912
Jak to jde v Johannesburgu?

8
00:01:49,577 --> 00:01:52,744
Rád jsem za vámi přijel.

9
00:01:55,529 --> 00:01:59,048
Moji muži už vyzvedli první
zásilku pro Nigerijce.

10
00:02:00,085 --> 00:02:02,619
::MOGOTO, JIŽNÍ AFRIKA::

11
00:02:02,652 --> 00:02:09,191
<i>Týden po převzetí zveřejní
předem dohodnuté požadavky.</i>

12
00:02:09,224 --> 00:02:10,662
Američané a čínské korporace
nebudou mít jinou možnost

13
00:02:10,696 --> 00:02:15,271
než se vystěhovat
z Jižní Nigérie.

14
00:02:22,535 --> 00:02:27,654
Potom všechny zásoby ropy opět
připadnou lidem, kteří tu žijí.

15
00:02:27,686 --> 00:02:30,023
Jste vizionář, pane Knoxi.

16
00:02:31,336 --> 00:02:34,887
Zimbabwe by nikdy nefungovala.

17
00:02:34,919 --> 00:02:36,774
Ale lidé,
které reprezentujete...

18
00:02:36,808 --> 00:02:39,462
Jsou ti nejštědřejší.

19
00:02:40,871 --> 00:02:46,341
Sdílejí váš úděl a touhu
po násilné změně celého kontinentu.

20
00:02:46,373 --> 00:02:48,324
A...

21
00:02:49,701 --> 00:02:51,651
Ta druhá záležitost?

22
00:02:53,604 --> 00:02:58,532
Kterýkoliv můj společník
vám poskytne útočiště.

23
00:03:17,314 --> 00:03:18,240
Plnou.

........