1
00:00:18,778 --> 00:00:20,975
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:21,055 --> 00:00:23,721
Dohoda o ochraně svědků
včetně vašich synů.
3
00:00:23,801 --> 00:00:25,388
Máte ten důkaz?
4
00:00:25,468 --> 00:00:28,489
Dostanete ho, až bude
připravena imunita i ochrana.
5
00:00:28,569 --> 00:00:31,834
- Tohle není hra, Taro.
- To vím sakra moc dobře.
6
00:00:31,914 --> 00:00:33,963
Papíry pošlete Glenderovi.
7
00:00:34,043 --> 00:00:37,452
Když řekne, že jsem ochráněna,
vezmu kluky a večer se uvidíme.
8
00:00:37,532 --> 00:00:39,614
Zítra v poledne tě musíme zapsat.
9
00:00:39,694 --> 00:00:42,825
Týhle pomoci si vážím,
jenom to potřebuju pochopit.
10
00:00:42,905 --> 00:00:45,646
Je tady slušná šance,
že Tara půjde do vězení.
11
00:00:45,726 --> 00:00:47,358
Ty chceš pomoct ode mě?
12
00:00:47,438 --> 00:00:49,868
Zradilas mě.
Ale můžeš se vykoupit zpátky.
13
00:00:50,147 --> 00:00:53,366
- Jax mě nikdy k Abelovi nepustí.
- Na Jaxovi zapracuju.
14
00:00:53,446 --> 00:00:54,516
Dej se do kupy.
15
00:00:54,596 --> 00:00:56,955
Ten průser z Oaktownu
nezůstal jenom tam.
16
00:00:57,035 --> 00:00:58,221
A to je co za průser?
17
00:00:58,301 --> 00:01:01,736
Říká se, že Jax předává
irský zbraně Augustu Marksovi.
18
00:01:01,816 --> 00:01:03,620
To by pro nás byl vážný problém.
19
00:01:03,700 --> 00:01:05,340
Setkej se s klubem.
Vyřeš to.
20
00:01:05,420 --> 00:01:07,843
Na to měl Jax myslet,
než začal zabíjet lidi.
21
00:01:07,923 --> 00:01:11,017
Wahewa našli náklaďák.
Zbraně byly pryč a tví chlapi mrtví.
22
00:01:11,097 --> 00:01:13,587
- Kristepane! Kdo to udělal?
........