1
00:01:25,694 --> 00:01:29,068
Ne...

2
00:01:29,070 --> 00:01:32,468
Pššt.

3
00:02:02,619 --> 00:02:04,293
Edwarde Rayi Stokesi, FBI!

4
00:02:04,293 --> 00:02:06,892
- Zahoďte zbraň!
- Nejdřív vy.

5
00:02:06,892 --> 00:02:09,230
Našli jsme vaše dopisy, Edwarde.

6
00:02:09,230 --> 00:02:12,902
Každý z nich jsem přečetla.

7
00:02:12,902 --> 00:02:14,070
Pak to chápete.

8
00:02:14,070 --> 00:02:17,439
Ano, chápu, že máte vztek.

9
00:02:17,439 --> 00:02:20,109
A že vás to uvnitř bolí.

10
00:02:21,977 --> 00:02:26,915
Ale ta dívka se jmenuje Sheryl
a není to vaše matka.

11
00:02:26,915 --> 00:02:30,622
Neublížila vám jako vaše matka.

12
00:02:30,622 --> 00:02:34,430
- Musí umřít.
- Ne, dnes ne.

13
00:02:34,430 --> 00:02:37,103
Položte to, Edwarde!

14
00:02:44,177 --> 00:02:47,779
- Blakeová. Jsi v pořádku?
- Jo.

15
00:02:47,779 --> 00:02:49,083
Potřebujeme doktora!

16
00:02:49,083 --> 00:02:51,015
V pořádku.
Nic mi není. Jsem v pořádku.

17
00:03:04,336 --> 00:03:07,779
Uh-hm. Jasně, Hotchi.
Sejdeme se na letišti.

18
00:03:07,779 --> 00:03:08,844
Hej.

19
00:03:08,844 --> 00:03:11,886
- Určitě jsi v pořádku?
- Jo. To nic není.

20
00:03:11,886 --> 00:03:14,455
Pár centimetrů vpravo a
trefil by brachiální tepnu.

21
00:03:14,455 --> 00:03:16,855
Celkově vzato jsi
měla obrovské štěstí.

22
00:03:16,855 --> 00:03:18,326
No, štěstí s tím
nemělo co dělat.

23
00:03:18,326 --> 00:03:20,977
........