1
00:01:25,694 --> 00:01:29,068
Ne...
2
00:01:29,070 --> 00:01:32,468
Pššt.
3
00:02:02,619 --> 00:02:04,293
Edwarde Rayi Stokesi, FBI!
4
00:02:04,293 --> 00:02:06,892
- Zahoďte zbraň!
- Nejdřív vy.
5
00:02:06,892 --> 00:02:09,230
Našli jsme vaše dopisy, Edwarde.
6
00:02:09,230 --> 00:02:12,902
Každý z nich jsem přečetla.
7
00:02:12,902 --> 00:02:14,070
Pak to chápete.
8
00:02:14,070 --> 00:02:17,439
Ano, chápu, že máte vztek.
9
00:02:17,439 --> 00:02:20,109
A že vás to uvnitř bolí.
10
00:02:21,977 --> 00:02:26,915
Ale ta dívka se jmenuje Sheryl
a není to vaše matka.
11
00:02:26,915 --> 00:02:30,622
Neublížila vám jako vaše matka.
12
00:02:30,622 --> 00:02:34,430
- Musí umřít.
- Ne, dnes ne.
13
00:02:34,430 --> 00:02:37,103
Položte to, Edwarde!
14
00:02:44,177 --> 00:02:47,779
- Blakeová. Jsi v pořádku?
- Jo.
15
00:02:47,779 --> 00:02:49,083
Potřebujeme doktora!
16
00:02:49,083 --> 00:02:51,015
V pořádku.
Nic mi není. Jsem v pořádku.
17
00:03:04,336 --> 00:03:07,779
Uh-hm. Jasně, Hotchi.
Sejdeme se na letišti.
18
00:03:07,779 --> 00:03:08,844
Hej.
19
00:03:08,844 --> 00:03:11,886
- Určitě jsi v pořádku?
- Jo. To nic není.
20
00:03:11,886 --> 00:03:14,455
Pár centimetrů vpravo a
trefil by brachiální tepnu.
21
00:03:14,455 --> 00:03:16,855
Celkově vzato jsi
měla obrovské štěstí.
22
00:03:16,855 --> 00:03:18,326
No, štěstí s tím
nemělo co dělat.
23
00:03:18,326 --> 00:03:20,977
........