1
00:00:00,700 --> 00:00:02,434
<i>V předchozích dílech...</i>
2
00:00:02,436 --> 00:00:03,769
Kdy budeš mluvit s viceprezidentem?
3
00:00:03,771 --> 00:00:05,437
Právě k němu jedu.
4
00:00:05,439 --> 00:00:07,973
Budeme se bavit o možných kandidátech na viceprezidenta
pro jeho prezidentskou kampaň.
5
00:00:07,975 --> 00:00:10,576
Až skončím, tak budeš
navrchu jeho seznamu.
6
00:00:10,578 --> 00:00:13,111
Takže jste se rozhodl kandidovat,
když je Kincaidovo druhé zvolení u konce?
7
00:00:13,113 --> 00:00:16,681
Otázkou je, jestli máte
vy zájem kandidovat.
8
00:00:18,483 --> 00:00:20,518
Mám pro vás obchodní nabídku.
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,921
Potřebuju špeha v Duncanově operaci.
10
00:00:22,923 --> 00:00:24,822
Co ta holka?
Přijala nabídku?
11
00:00:24,824 --> 00:00:26,024
Jde do toho.
12
00:00:26,026 --> 00:00:27,892
Prezident bude dneska v New Yorku.
13
00:00:27,894 --> 00:00:29,961
Přiřadili na to jiný tým.
14
00:00:29,963 --> 00:00:31,828
Pane, vyjel mi snímek
Duncana Carlisle v New Yorku.
15
00:00:31,830 --> 00:00:33,130
Před 15 minutami.
16
00:00:33,132 --> 00:00:34,831
Zkurvysyn.
17
00:00:34,833 --> 00:00:36,500
Snaží se to celé sabotovat.
18
00:00:41,206 --> 00:00:42,373
Cíle jsou zneškodněny.
19
00:00:42,375 --> 00:00:43,607
Rozumím.
20
00:00:43,609 --> 00:00:45,008
Nemůžu uvěřit,
že jste to zvládl.
21
00:00:45,010 --> 00:00:47,010
Zachránila jste mě, Ellen.
22
00:00:48,546 --> 00:00:50,013
Bez vás nevím,
23
00:00:50,015 --> 00:00:52,148
jak by to dnes dopadlo.
24
........