1
00:00:05,212 --> 00:00:05,977
<i>No tak, Donnie.</i>

2
00:00:05,979 --> 00:00:08,747
<i>Nebuď nesvůj kvůli April.</i>

3
00:00:08,749 --> 00:00:09,981
<i>Ona se z toho vzpamatuje.</i>

4
00:00:11,752 --> 00:00:13,718
Jo, asi máš pravdu.

5
00:00:30,437 --> 00:00:31,670
Žádné známky po mutagenu,

6
00:00:31,672 --> 00:00:35,440
ale neuvěříte, co jsem našel!

7
00:00:36,409 --> 00:00:39,311
Leguána s kloboukem.
Není to super?

8
00:00:39,313 --> 00:00:41,212
Proč by to někdo vyhazoval?

9
00:00:41,214 --> 00:00:44,883
Dobrý, guvernére.
Jak se vám líbí můj monakl?

10
00:00:44,885 --> 00:00:46,351
- Monokl.
- Jak myslíš.

11
00:00:46,353 --> 00:00:48,620
Uvědomuješ si, že to může být
tvůj vzdálený bratranec?

12
00:00:48,622 --> 00:00:52,724
- A je vycpaný pilinami.
- Nechutný.

13
00:00:52,726 --> 00:00:55,860
Ticho kluci. Můj skener slizu zase vyšiluje.

14
00:00:55,862 --> 00:00:57,429
Říkal jsem, že je mutagen blízko.

15
00:00:57,431 --> 00:01:01,032
Tvůj skener je užitečný jako
pláštěnka na želvě.

16
00:01:01,034 --> 00:01:02,801
Dej mu šanci, Raphe.

17
00:01:02,803 --> 00:01:05,637
Je to naše chyba, že se ty nádoby ztratily.

18
00:01:05,639 --> 00:01:10,308
Musíme je najít předtím, než nějaký
náhodný Joe skončí zmutovaný.

19
00:01:11,411 --> 00:01:12,978
Tudy.

20
00:01:17,316 --> 00:01:20,118
Našel jsem ho! Kolik už to dělá?

21
00:01:20,120 --> 00:01:21,753
Jeden a půl.

22
00:01:22,789 --> 00:01:26,758
Ale podívejte se na to z lepší strany:
Už nám zbývá jich najít jen 63.

23
00:01:28,027 --> 00:01:33,431
<i>Takže želvy hledají ztracené
zásoby mutagenu.</i>
........