1
00:00:47,573 --> 00:00:49,768
Pozor všemu personálu.
2
00:00:49,973 --> 00:00:53,522
Vítěz měsíční loterie,
seržant Arthur T. Williams,
3
00:00:53,933 --> 00:00:57,369
dostane první cenu, 9 dolarů.
4
00:00:57,573 --> 00:01:01,202
Blahopřejeme, seržante.
Neutraťte to všechno najednou.
5
00:01:01,933 --> 00:01:04,925
A to je další věc, kterou tady změním.
Už žádné hazardní hry.
6
00:01:05,213 --> 00:01:07,681
Franku, ale chlapi se takhle mají
celý měsíc na co těšit.
7
00:01:07,733 --> 00:01:10,201
Margaret, začínáš mluvit jako Blake.
Měkneš.
8
00:01:10,413 --> 00:01:13,610
Nesmysl. Chci, aby tady byl
pořádek stejně jako ty.
9
00:01:14,573 --> 00:01:18,361
Ten chlap byl ale bordelář.
Budiž mu země lehká.
10
00:01:18,613 --> 00:01:20,604
Jeden z mých nových předpisů.
11
00:01:20,933 --> 00:01:24,846
V žádném případě nebudou vojíni
používat důstojnickou latrínu.
12
00:01:25,333 --> 00:01:28,166
-Chodili tam v noci, víš?
-Jaks to poznal?
13
00:01:28,773 --> 00:01:32,049
Člověk pozná,
kam chodí jemu podobní.
14
00:01:32,573 --> 00:01:35,645
Major Frank Burns, velící důstojník.
15
00:01:37,053 --> 00:01:40,568
Můj chlapecký sen se splnil.
Mé velení, ty po mém boku,
16
00:01:40,613 --> 00:01:43,127
dostávám žold, je tady pořádek.
17
00:01:43,373 --> 00:01:46,046
Bůh mi pomáhej, ale miluju to.
18
00:01:48,293 --> 00:01:51,763
Půjdu vyvěsit tenhle nový předpis.
Desátníku. Desátníku O"Reilly.
19
00:01:51,813 --> 00:01:53,644
Odešel hned, jak přišla pošta.
20
00:01:53,773 --> 00:01:57,049
Přikázal jsem mu, aby ji nosil
nejdřív mně. Mrňous jeden.
21
00:01:57,173 --> 00:01:59,129
Nemáš respekt.
22
00:01:59,613 --> 00:02:03,128
Naučím ty špinavé malé vojíny,
........