1
00:00:07,300 --> 00:00:12,172
Kapitán říkal, že budou mapovat toto pole
asteroidů, ale není tu po nich ani památky.

2
00:00:12,505 --> 00:00:14,107
Možná je to jiné pole asteroidů.

3
00:00:14,441 --> 00:00:15,775
Ne, bylo to tohle.

4
00:00:16,109 --> 00:00:19,179
Dva primární a sedmnáct planetesimálních.

5
00:00:19,512 --> 00:00:21,781
Nečekali, že se vrátíme za tři dny.

6
00:00:22,115 --> 00:00:24,584
Možná skončili a odletěli
dělat nějaké další.

7
00:00:24,918 --> 00:00:30,657
Bez senzorů o nich nebudeme vědět,
dokud je neuvidíme.

8
00:00:30,990 --> 00:00:33,526
Nějaký úspěch s komunikací?

9
00:00:33,860 --> 00:00:36,930
Je dočista mrtvá, nerozumím tomu.

10
00:00:37,263 --> 00:00:41,668
Bezpochyby ji vaši chlapci proberou
kousek po kousku, jakmile bude v hangáru.

11
00:00:42,001 --> 00:00:46,272
Cítil bych se mnohem lépe, kdyby vše
fungovalo dřív, než se Enterpise vrátí.

12
00:00:46,606 --> 00:00:48,741
Opravujte, co chcete.

13
00:00:49,075 --> 00:00:50,944
Mám tu kopii Odyssea.

14
00:00:51,277 --> 00:00:54,013
Pochybuji, že budu sotva v polovině,
když se loď vrátí.

15
00:00:54,347 --> 00:00:59,085
Raději bych obnovil všechny mikrospoje
v raketoplánu, než se zabývat tímhle.

16
00:00:59,419 --> 00:01:01,621
Britské školy mají pevné učební osnovy.

17
00:01:01,955 --> 00:01:04,557
Slouží ke kvalitnímu vzdělávání.

18
00:01:04,891 --> 00:01:10,497
Někdy se domnívám, že vy Severoameričané
nečtete nic jiného než komiksy a sci-fi.

19
00:01:10,830 --> 00:01:14,367
Víte, že Superman byl svázán metaforami.

20
00:01:14,701 --> 00:01:17,904
Podtext ležící na podtextu.

21
00:01:18,238 --> 00:01:23,576
Kdyby byl Doktor Cochrane Evropan,
Vulkánci by byli ochotnější nám pomáhat.

22
00:01:23,910 --> 00:01:28,047
Ale NE, on musel být z Montany!

23
00:01:28,381 --> 00:01:31,651
Pravděpodobně trávil noci čtením o
........