1
00:00:22,564 --> 00:00:24,858
- Ehem...
- Promiň.

2
00:01:21,915 --> 00:01:24,501
- Co?
- Och!

3
00:01:24,543 --> 00:01:25,586
- Co?
- Kdo jste?

4
00:01:26,086 --> 00:01:27,129
- Ale...
- Kde to jsem?

5
00:01:27,671 --> 00:01:28,714
Co?!

6
00:01:28,714 --> 00:01:30,799
Co je tohle sakra za místo?!

7
00:01:30,799 --> 00:01:32,593
CO?!

8
00:01:39,016 --> 00:01:46,857
Překlad: Indy a Wolverine
Korekce: meyla

9
00:01:57,367 --> 00:02:00,495
Doctor Who

10
00:02:03,165 --> 00:02:08,962
Nevěsta na útěku

11
00:02:11,381 --> 00:02:13,467
Tohle nemůžete, to...

12
00:02:13,467 --> 00:02:14,510
Uprostřed letu...

13
00:02:14,510 --> 00:02:16,595
To je fyzikálně nemožné!
Jak...?

14
00:02:16,595 --> 00:02:20,807
Řekněte mi, kde to jsem!
CHCI vědět, kde to jsem!

15
00:02:21,308 --> 00:02:23,393
- Uvnitř TARDIS.
- Kdeže?

16
00:02:23,936 --> 00:02:24,978
- TARDIS.
- Co?

17
00:02:25,062 --> 00:02:26,021
- TARDIS!
- Cože?

18
00:02:26,104 --> 00:02:27,064
Tohle je TARDIS.

19
00:02:27,564 --> 00:02:30,692
Takové slovo ani není!
Vymejšlíte si!

20
00:02:31,026 --> 00:02:32,778
Jak jste se sem dostala?

21
00:02:32,778 --> 00:02:37,908
Jak asi?! Unesl jste mě!
Kdo vám za to zaplatil?

22
00:02:37,908 --> 00:02:43,121
Nerris? Konečně mi to mohla vrátit.

........