1
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
Person of Interest
3x10 - The Devil's Share
2
00:04:08,200 --> 00:04:11,200
Překlad: breickbauer, Clear, FiB
Korekce: Clear
3
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
www.neXtWeek.cz
4
00:04:29,250 --> 00:04:33,552
Četl jsem,
že obvykle terapeut čeká,
5
00:04:33,554 --> 00:04:36,189
než se ticho stane nesnesitelným,
6
00:04:36,191 --> 00:04:39,159
že pacient je nucen promluvit.
7
00:04:41,161 --> 00:04:43,663
Rozhovor může probíhat,
jak si přejete, pane Wrene.
8
00:04:43,665 --> 00:04:46,965
O čem byste rád mluvil?
9
00:04:46,967 --> 00:04:49,134
Žal.
Rád bych mluvil o žalu.
10
00:04:49,136 --> 00:04:50,670
Jistě.
11
00:04:50,672 --> 00:04:53,639
Rád bych věděl,
jestli má účel a jak funguje.
12
00:04:53,641 --> 00:04:55,841
To je těžká otázka.
13
00:04:55,843 --> 00:04:57,609
Mohlo by pomoci, kdybychom mohli
14
00:04:57,611 --> 00:05:02,214
mluvit o něčem konkrétním.
15
00:05:02,216 --> 00:05:04,249
Ztratil jste někoho?
16
00:05:08,221 --> 00:05:10,588
Mého nejlepšího přítele.
Nehoda. Byl jsem tam.
17
00:05:10,590 --> 00:05:14,359
To je mi velice líto, pane Wrene.
18
00:05:14,361 --> 00:05:17,495
Máte nějaké blízké,
kteří by vám mohli pomoci?
19
00:05:17,497 --> 00:05:21,032
Někoho jsem měl,
ale to už je minulost.
20
00:05:21,034 --> 00:05:24,669
Emocionální dopady z takových traumat
21
00:05:24,671 --> 00:05:26,871
mohou být rozsáhlé.
22
00:05:26,873 --> 00:05:30,541
A to nás přivádí
k vaší otázce... Žal.
23
00:05:30,543 --> 00:05:32,310
........