1
00:00:48,699 --> 00:00:52,699
<font color="#ff4500">Překlad: Luciasek.c</font>
<font color="#ff4500">Bez korekce</font>
2
00:00:53,125 --> 00:00:57,352
<font color="#ff4500">www.edna.cz/orange-is-the-new-black</font>
3
00:00:59,699 --> 00:01:10,251
<font color="#ff4500">..:: Orange Is the New </font><font color="#000000">Black </font><font color="#ff4500">S01E02 ::..</font>
<font color="#ff4500">..:: Tit Punch ::..</font>
4
00:01:14,439 --> 00:01:17,026
(rusky)
Tak jsem řekl tomu chlápkovi...
5
00:01:17,15 0 --> 00:01:20,654
Toho škunera si ušetři pro někoho jinýho
6
00:01:20,946 --> 00:01:24,616
Já se nechci stát pirátem,
chci si koupit pořádnou loď.
7
00:01:30,372 --> 00:01:32,123
Měla bys s něma promluvit.
8
00:01:34,459 --> 00:01:35,502
Prosím tě, neupusť to.
9
00:01:36,461 --> 00:01:38,589
Jdi tam, podej si s nima ruce.
10
00:01:41,800 --> 00:01:43,093
Posloucháš mě?
11
00:01:43,594 --> 00:01:45,763
Je důležitý navázat s něma kontakt.
12
00:01:48,265 --> 00:01:50,642
Jsou to velmi důležití lidé.
13
00:02:02,780 --> 00:02:04,031
Seznam se s jeho ženou.
14
00:02:04,448 --> 00:02:06,951
Celý den vařím.
Smrdím po cibuli.
15
00:02:08,326 --> 00:02:09,369
Dámy a pánové!
16
00:02:11,121 --> 00:02:13,832
Chtěl bych vám někoho představit.
17
00:02:22,967 --> 00:02:24,635
Je to odporný.
18
00:02:25,260 --> 00:02:26,303
A nehygienický.
19
00:02:26,428 --> 00:02:27,638
Zůstanou tak celý den teplý.
20
00:02:27,763 --> 00:02:28,973
Dík za tu desku.
21
00:02:29,098 --> 00:02:30,140
Radost s tebou obchodovat.
22
00:02:33,060 --> 00:02:35,062
Musíme vyplnit formuláře
pro konzervy na další období.
23
00:02:35,145 --> 00:02:36,647
Večer je dones.
24
00:02:36,814 --> 00:02:38,315
........