1
00:00:02,328 --> 00:00:04,491
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:04,531 --> 00:00:07,166
- Diosa Norte.
- Já mám cíl.
3
00:00:07,206 --> 00:00:10,119
Budu upřímnej,
pokud do toho spolu půjdeme,
4
00:00:10,159 --> 00:00:13,467
musí to být naprosto
mimo tvý jiný aktivity.
5
00:00:13,507 --> 00:00:17,217
Nemůžu jít do něčeho,
kde je okolo takový horko.
6
00:00:17,257 --> 00:00:18,082
Rozumím.
7
00:00:18,122 --> 00:00:21,457
- Vás přesně chceme, Taro.
- Nevím, co mám říct.
8
00:00:21,497 --> 00:00:22,698
Neříkejte nic.
9
00:00:22,738 --> 00:00:25,374
Vezměte si pár dnů.
Jsem zde do konce týdne.
10
00:00:25,414 --> 00:00:28,316
Jax se snaží rozprášit
tu páku na RICO co máte.
11
00:00:28,356 --> 00:00:30,617
- Snaží se dostat k Delaneymu.
- Co chceš?
12
00:00:30,657 --> 00:00:31,832
Ochranu.
13
00:00:31,872 --> 00:00:35,318
Až půjde do tuhýho,
budeme tě potřebovat víc než Jaxe.
14
00:00:35,713 --> 00:00:37,134
Vím o tý páce.
15
00:00:37,174 --> 00:00:40,077
Federálové nás měli.
Když jim prej dám info,
16
00:00:40,117 --> 00:00:42,299
zabásnou jen ty,
co budou na předávce.
17
00:00:42,339 --> 00:00:44,264
Chceš si vykoupit cestu zpátky?
18
00:00:44,391 --> 00:00:46,521
Ty dokumenty najdeš, Šťávo.
19
00:00:46,561 --> 00:00:50,698
Protože dokazujou,
že Clay je zrádce a vrah.
20
00:00:51,007 --> 00:00:52,505
Dej mi ho na krk.
21
00:00:53,444 --> 00:00:55,310
Můžu být chvilku sám?
22
00:00:56,916 --> 00:00:58,319
Odvezte mě pryč.
........