1
00:00:01,960 --> 00:00:02,960
<b>1x09 - Zombies and Cobb Salad</b>
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,596
Ahoj, jsem Bonnie,
jsem alkoholička.
3
00:00:05,598 --> 00:00:06,897
<i> Ahoj Bonnie.</i>
4
00:00:06,899 --> 00:00:09,633
Vím, že tu obvykle mluvím
5
00:00:09,635 --> 00:00:12,570
o svých romantických dřinách.
6
00:00:12,572 --> 00:00:15,693
Neboli o "orálním sexu."
7
00:00:17,308 --> 00:00:20,144
Ale to není to, s čím
momentálně bojuji.
8
00:00:20,146 --> 00:00:23,330
Pět babek že řekne, že má kapavku.
9
00:00:25,084 --> 00:00:27,168
Věc se má tak, že jsem...
10
00:00:27,170 --> 00:00:29,820
přišla o práci a mám vážně strach.
11
00:00:31,387 --> 00:00:33,791
Dřív jsem netušila jaké to je,
někde skončit.
12
00:00:33,793 --> 00:00:36,544
Ale teď, prostě nevím.
13
00:00:36,546 --> 00:00:39,734
A hádejte kdo si nic nespořil
na horší časy?!
14
00:00:40,766 --> 00:00:45,386
Není to moje chyba. Kdo mohl
vědět, že budu žít tak dlouho?
15
00:00:45,388 --> 00:00:49,506
Já ne. Ani záchranář, který mi
dával masáž srdce na Burning Man.
16
00:00:50,675 --> 00:00:53,360
Jediné co vím je, že jsem sem
chodila 2 roky,
17
00:00:53,362 --> 00:00:56,697
snažila jsem se být
"lepší člověk", a...
18
00:00:56,699 --> 00:00:58,732
vypadá to, že můj život je horší,
než kdykoliv předtím.
19
00:00:58,734 --> 00:01:00,350
Díky, že jsem se o to mohla podělit.
20
00:01:00,352 --> 00:01:04,354
Pořád ještě může mít kapavku.
21
00:01:04,999 --> 00:01:08,417
<b>1x09 - Zombies and Cobb Salad</b>
22
00:01:16,102 --> 00:01:18,810
<i><font color="cyan"> Překlad: k.spageta
Korekce a časování: f1nc0
www.serialzone.cz </font></i>
23
........