1
00:00:00,000 --> 00:00:04,300
<i>OSTROV POKLADOV</i>

2
00:00:04,301 --> 00:00:09,801
<font color="#3399CC">Z odposluchu preložila
a načasovala </font><font color="#ff8c00">skyah</font>

3
00:00:21,495 --> 00:00:23,532
<i>ČASŤ PRVÁ</i>

4
00:00:26,370 --> 00:00:29,776
<i>Už som videl pristávať
mnoho vznášadiel.</i>

5
00:00:29,777 --> 00:00:33,685
<i>Ale v ten deň som sa inštinktívne
bežal na to vozidlo pozrieť.</i>

6
00:00:33,686 --> 00:00:39,459
<i>Nevedomky priťahovaný k stretnutiu,
ktoré malo zmeniť celý môj život.</i>

7
00:00:57,500 --> 00:00:59,334
Čo tam robíš?

8
00:00:59,335 --> 00:01:01,858
<i>Vtedy som ho videl
po prvýkrát.</i>

9
00:01:01,859 --> 00:01:04,315
No, ja... len som
šiel okolo.

10
00:01:04,416 --> 00:01:05,868
Šiel som tadiaľto.

11
00:01:05,869 --> 00:01:08,487
Nerobil som nič zlé, pane.

12
00:01:09,338 --> 00:01:12,342
Je toto vesmírny prístav
známy ako Chrámy?

13
00:01:12,343 --> 00:01:14,193
Áno, chrámy sú tamto.

14
00:01:14,194 --> 00:01:16,623
Grécke chrámy, staroveké.

15
00:01:16,624 --> 00:01:19,444
Chodievajú... sem ľudia často?

16
00:01:19,445 --> 00:01:22,467
Iste, niekedy príde
z Catanie náklad.

17
00:01:22,468 --> 00:01:25,152
Ale nikto tu príliš
dlho neostane.

18
00:01:26,656 --> 00:01:28,697
Nie je tu ani strážca.

19
00:01:28,698 --> 00:01:30,693
Ani tu nikdy nebol,
pokiaľ viem, pane.

20
00:01:30,694 --> 00:01:32,995
Ako dlho toto miesto
nefunguje?

21
00:01:33,245 --> 00:01:38,057
Desať rokov, možno dlhšie.
Odkedy môjho otca zasiahla radiácia.

22
00:01:41,901 --> 00:01:43,708
Hej, Wally!

........