1
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
<font color="#ffff00" size=14>www.subtitleonline.com</font>
2
00:01:18,500 --> 00:01:22,500
www.Titulky.com
3
00:02:59,434 --> 00:03:01,017
Alespoň,
že ustaly výtržnosti.
4
00:03:02,059 --> 00:03:03,517
Prozatím.
5
00:03:04,767 --> 00:03:09,142
Dokud rebelové nevystřízliví
a neopijí se ještě více.
6
00:03:20,684 --> 00:03:22,184
Tyto lidi jsme zabili my.
7
00:03:23,309 --> 00:03:26,559
- Nyní je musíme pohřbít.
- A modlit se za jejich duše.
8
00:03:27,017 --> 00:03:28,725
A modlit se za své vlastní.
9
00:04:05,309 --> 00:04:06,350
Omlouvám se,
10
00:04:06,934 --> 00:04:09,059
- neměl jsem v úmyslu...
- Ne, skončil jsem.
11
00:04:09,975 --> 00:04:12,684
Modlil jsem se za Boží vedení
během konkláve.
12
00:04:13,725 --> 00:04:16,600
- Ano, kardinal Costa a já...
- Ano, kardinál Costa.
13
00:04:17,267 --> 00:04:19,809
Mnoho postupů je potřeba
pohřbít spolu s papežem.
14
00:04:22,684 --> 00:04:25,642
Četl jsem Innocencovi evangelium,
zatímco umíral.
15
00:04:26,100 --> 00:04:27,892
Nevypadalo to, že věděl,
co říkám.
16
00:04:28,850 --> 00:04:31,350
Jsem si jistý, že tvá přítomnost
byla pro Jeho Svatost velkou útěchou.
17
00:04:32,684 --> 00:04:33,934
Já to vím.
18
00:04:39,600 --> 00:04:41,392
Musíš jet za svým manželem, Giulio!
19
00:04:42,559 --> 00:04:45,392
Ty nemáš ponětí,
jaké to je spát s tou nestvůrou.
20
00:04:45,642 --> 00:04:46,642
Pak s ním tedy nespi.
21
00:04:46,850 --> 00:04:48,142
Pokud odmítnu,
on mě znásilní.
22
00:04:48,475 --> 00:04:49,934
Tak ho nechám vykastrovat.
........