1
00:00:23,871 --> 00:00:26,540
No tak!
Uhněte mi z cesty!
2
00:00:26,574 --> 00:00:28,390
Snažím se dostat domů.
3
00:00:28,510 --> 00:00:31,911
Nepřekračujte hranici mého pozemku!
4
00:00:58,604 --> 00:01:01,940
Ahoj, Skaute!
5
00:01:01,975 --> 00:01:03,942
To je můj kluk.
Hodný kluk.
6
00:01:03,977 --> 00:01:06,245
Dobrý?
7
00:01:12,450 --> 00:01:15,853
Co to...
Počkej, Skaute.
8
00:01:22,427 --> 00:01:25,396
To snad ne...
9
00:01:38,342 --> 00:01:41,477
- Chceš se prát?! Budeme se prát!
- No tak, Ede, uhni!
10
00:01:41,512 --> 00:01:45,480
Nebojím se tě.
Vypadni z mého pozemku!
11
00:01:45,515 --> 00:01:47,783
Jsi za čárou mého pozemku!
12
00:01:47,817 --> 00:01:49,785
Já vím co děláš,
mě neoblbneš!
13
00:01:49,819 --> 00:01:54,189
Vypadni odsud, ty tupá opice!
14
00:02:05,000 --> 00:02:08,169
Pomozte mi!
15
00:02:34,945 --> 00:02:37,915
Překlad: Elanne, Weselinka
Korekce a časování: VanThomass
16
00:02:38,015 --> 00:02:40,247
:: CRACKED ::
:: S02E05 - The Hold Out ::
17
00:02:40,767 --> 00:02:43,535
Ahoj!
Doprava sem byla příšerná,
18
00:02:43,570 --> 00:02:45,604
2 bloky byly ucpané kvůli staveništi.
19
00:02:45,638 --> 00:02:47,605
Ne, nebylo to kvůli stavbě,
ale kvůli výbuchu.
20
00:02:47,725 --> 00:02:50,408
Ani se neusazujte,
má to vyšetřit vaše jednotka.
21
00:02:50,443 --> 00:02:52,610
- Výbuchy jdou k pyrotechnikům.
- Pyrotechnici tam
22
00:02:52,644 --> 00:02:54,545
pořád ještě jsou. Až tam
dorazíte převezmete to.
........