1
00:01:05,907 --> 00:01:09,226
Jeho Lordstvo jede do Ameriky.

2
00:01:10,427 --> 00:01:14,548
- O čem to mluvíte?
- Právě mu přišel telegram.

3
00:01:14,668 --> 00:01:19,087
Odjíždí dnes.
Bratrovi Její Milosti se něco stalo.

4
00:01:19,308 --> 00:01:21,008
Takže vy musíte jet s ním?

5
00:01:21,128 --> 00:01:24,428
Nemůžu tu Annu nechat
samotnou, paní Hughesová. Teď ne.

6
00:01:25,087 --> 00:01:27,768
Jak mě může postavit do
takové situace? To není fér!

7
00:01:27,888 --> 00:01:30,628
- Máš pravdu.
- Ale na co mě tvá matka potřebuje?

8
00:01:30,748 --> 00:01:34,068
"Robert sem musí přijet." Proč? Je
úplně jedno, jestli tam jsem nebo ne.

9
00:01:34,188 --> 00:01:36,227
Evidentně mají
pocit, že se tím něco změní.

10
00:01:36,347 --> 00:01:39,909
Asi nechtějí, aby si komise myslela,
že Harold je nějaký cvičitel koček.

11
00:01:40,029 --> 00:01:42,968
Díky tomu, že jeho švagr je anglický
hrabě bude vypadat důvěryhodněji?

12
00:01:43,088 --> 00:01:44,528
Zřejmě tomu věří.

13
00:01:44,648 --> 00:01:48,548
Znám spoustu příbuzných anglických
šlechticů, kteří patří za mříže!

14
00:01:49,567 --> 00:01:51,908
Myslím, že jsme se rozhodli.

15
00:01:52,028 --> 00:01:55,307
- Nemůžu tu Jeho Lordstvo zadržet.
- Jistě, že ne.

16
00:01:55,427 --> 00:01:59,207
Ale říkám si, jestli je
nutné, aby jel pan Bates s ním.

17
00:01:59,327 --> 00:02:02,967
Pro Annu bude velmi těžké
právě teď přijít o jeho podporu.

18
00:02:03,328 --> 00:02:05,908
Paní Hughesová, doufám,
že jsme dobří zaměstnavatelé,

19
00:02:06,028 --> 00:02:08,908
ale dokonce i my očekáváme,
že dostaneme to, za co platíme.

20
00:02:09,028 --> 00:02:11,888
Bates zde pracuje
jako komorník Jeho Lordstva.

21
00:02:12,008 --> 00:02:16,348
Já vím, mylady,
ale tohle je výjimečná situace.
........