1
00:00:58,133 --> 00:00:59,798
Proč jsi na mě nepočkala?
2
00:00:59,913 --> 00:01:02,039
Chtěla jsem
ty boty dočistit před snídaní.
3
00:01:02,159 --> 00:01:04,954
- Udělal jsem ti něco?
- Ne, nic.
4
00:01:05,153 --> 00:01:07,453
Nikdo mi nic neudělal.
5
00:01:11,573 --> 00:01:13,755
Páni! Co se ti stalo?
6
00:01:13,871 --> 00:01:16,943
- Nechte ji být.
- Upadla jsem a rozsekla si ret.
7
00:01:18,133 --> 00:01:21,719
Pokud někdo z vás potřebuje pomoct
snést dolů zavazadla, řekněte si.
8
00:01:21,834 --> 00:01:24,739
- Alfred a James vám rádi pomohou.
- To je dobré vědět.
9
00:01:24,854 --> 00:01:27,893
- Co jsi říkal, Jamesi?
- Nic, pane Carsone.
10
00:01:28,893 --> 00:01:31,119
- Už bych měla jít.
- Lady Mary ještě nezvonila.
11
00:01:31,234 --> 00:01:33,153
Mám práci.
12
00:01:33,633 --> 00:01:37,393
Jak bylo Anně, když
jste jí včera půjčovala ty šaty?
13
00:01:37,653 --> 00:01:39,399
Jak by jí mělo být?
14
00:01:39,514 --> 00:01:41,018
Řekla
mi, že spadla a rozsekla si ret,
15
00:01:41,133 --> 00:01:43,359
ale říkám si, jestli to není vážnější.
16
00:01:43,474 --> 00:01:48,033
- Vždy se snaží všechno zlehčovat.
- Rozhodně nevím víc, než vy.
17
00:01:51,614 --> 00:01:54,139
Co že jste
dneska všichni poránu tak veselí?
18
00:01:54,254 --> 00:01:59,014
Podle mě Angličané
většinou u snídaně veselí nebývají.
19
00:01:59,133 --> 00:02:02,913
Kdybyste mě hledali,
budu venku dohlížet na odjezdy hostů.
20
00:02:12,753 --> 00:02:15,678
Pane Gillinghame,
doufám, že jste nic nezapomněl.
21
00:02:15,793 --> 00:02:19,978
Naopak, pane Carsone. Tuto
návštěvu si budu dlouho pamatovat.
22
........