1
00:00:00,000 --> 00:00:30,840
Subtitles by MemoryOnSmells UKsubtitles.ru
Český překlad moak_alden prekladani.com
2
00:00:40,480 --> 00:00:44,960
- Kampak máte namířeno, dámy?
- Svatební nákupy.
3
00:00:45,040 --> 00:00:47,120
Bude to jen taková malá klidná událost.
4
00:00:47,120 --> 00:00:54,120
- Ne moc nápadná. Neboj se, papa.
- Bavte se.
5
00:01:04,600 --> 00:01:08,160
Myslím, že jste si vybrala skvěle.
Děkuji za váš nákup, madam.
6
00:01:08,360 --> 00:01:09,560
Hezký den.
7
00:01:09,560 --> 00:01:13,440
Psst! Psst!
8
00:01:17,040 --> 00:01:19,000
Tady!
9
00:01:19,000 --> 00:01:26,120
- Pane Chrisholme? - Kde je Lovett?
- Uvnitř pane. Má zákazníka. - Koukám, že vám to jde.
10
00:01:26,120 --> 00:01:30,560
- Trošku se nám to zvedlo.
- Dost na to, aby si pořídil zaměstnance. Prodavačku.
11
00:01:30,560 --> 00:01:34,440
- Mohl bych znát ten jeho trik?
- Ale to není žádný trik, pane Chisholme.
12
00:01:34,440 --> 00:01:36,000
Prodáváme vázanky.
13
00:01:36,000 --> 00:01:39,640
- Můžete se podívat.
- Vázanky? Evidentně vás nenajal na myšlení.
14
00:01:39,640 --> 00:01:42,880
K čemu by mi byly vázanky?
Já jsem kloboučník.
15
00:01:42,880 --> 00:01:48,720
Kloboučník, holčičko.
Umělec, absolvent Quartier Sentier.
16
00:01:48,720 --> 00:01:52,240
A teď musím potupně sledovat
zradu mých zákazníků
17
00:01:52,240 --> 00:01:56,920
pro levné pozlátko lepených plstěných klobouků
či strojem šitých čepců co mají přes ulici.
18
00:01:56,920 --> 00:01:59,720
To já nikdy neklesnu
k prodeji takových cetek.
19
00:01:59,720 --> 00:02:03,920
Je ale lepší hledat jak prodat,
než jen tak stát a čekat.
20
00:02:03,920 --> 00:02:05,400
Přestaňte nadávat na The Paradise,
21
00:02:05,400 --> 00:02:08,680
ale použijte ho jako názorný
příklad možností prodeje.
22
........