1
00:00:00,000 --> 00:00:30,920
Subtitles by MemoryOnSmells UKsubtitles.ru
Český překlad: moak_alden prekladani.com
2
00:01:14,360 --> 00:01:15,840
Ty jsi byla venku, Denise?
3
00:01:15,840 --> 00:01:18,000
Roznáším teď balíčky, pane,
pro slečnu Audrey.
4
00:01:18,000 --> 00:01:20,840
Zdá se, že v poslední době běháš
jen s balíčky od slečny Audrey.
5
00:01:21,320 --> 00:01:22,680
To nevadí, pane.
6
00:01:22,680 --> 00:01:24,960
Alespoň mám možnost se podívat
i do jiných obchodů,
7
00:01:24,960 --> 00:01:26,560
podívat se jak se jim vede.
8
00:01:26,560 --> 00:01:28,920
Myslím si, že to slečnu Audrey
začíná štvát
9
00:01:28,920 --> 00:01:31,160
že se mi to začíná líbit.
10
00:01:31,160 --> 00:01:33,680
Pokora je skvělá vlastnost, Denise.
11
00:01:33,680 --> 00:01:35,840
Slečna Audrey ti časem odpustí,
12
00:01:35,840 --> 00:01:40,560
už brzy zapomeme,
že jsi na chvilku vedla její oddělení.
13
00:01:40,560 --> 00:01:45,160
Možná ti to teď nepřijde,
ale ona by mohla být skvělý spojenec.
14
00:01:45,160 --> 00:01:49,400
To chápu, pane.
Moc bych chtěla, aby mě měla ráda.
15
00:01:51,360 --> 00:01:53,360
Děkuji, pane.
16
00:02:05,920 --> 00:02:08,240
Vaše lordstvo?
17
00:02:08,240 --> 00:02:11,360
Ta expanze, jak to pokračuje?
18
00:02:11,360 --> 00:02:15,440
Máme tu malý problém s holičem,
pane.
19
00:02:15,440 --> 00:02:18,320
Ale potřebujeme jeho prostory,
aby jsme zabrali celou ulici.
20
00:02:18,320 --> 00:02:20,680
Učinili jsme mu velice štědrou nabídku.
21
00:02:20,680 --> 00:02:24,880
No, evidentně ne dost štědrou.
Peníze máš, Morayi.
22
00:02:24,880 --> 00:02:28,640
Jakmile tě uvidí se zastavit,
tak to budou brát jako neschopnost,
........