1
00:00:41,200 --> 00:00:42,700
Pomoc!
2
00:00:43,600 --> 00:00:47,580
Dostaňte to zvíře ven,
než mě rozštípne vedví!
3
00:00:53,600 --> 00:00:57,580
Ponořte do mě ty ruce
a vytáhněte toho mizeru.
4
00:00:57,600 --> 00:00:59,000
Přiveďte Trevese.
5
00:01:04,300 --> 00:01:06,880
- Chloroform, hned!
- Co je tohle za doktora?
6
00:01:06,900 --> 00:01:09,600
Ten, který vás rozřízne, ženská.
7
00:02:15,600 --> 00:02:19,380
Prosím, pane, je můj.
Já vás prosím!
8
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
Prosím, neberte mi ho.
9
00:02:28,600 --> 00:02:31,680
Ranní vrátný ji našel
na úpatí východních schodů.
10
00:02:31,700 --> 00:02:33,580
Kdy za vámi přišla?
11
00:02:33,600 --> 00:02:36,580
Včera chvilku po osmé,
12
00:02:36,600 --> 00:02:40,980
když jsem si připravoval svědectví
pro Linklaterův případ. Byla špinavá.
13
00:02:41,000 --> 00:02:43,480
Nadávala jako dělník.
14
00:02:43,500 --> 00:02:47,580
O hodinu později porodila
císařem syna, kterého odnesli.
15
00:02:47,600 --> 00:02:50,580
Nevíme kam ani kdo.
16
00:02:50,600 --> 00:02:53,580
Ten, kdo ji z těch schodů
strčil, řekl bych.
17
00:02:53,600 --> 00:02:55,580
Když je matka mrtvá,
to ubohé dítě,
18
00:02:55,600 --> 00:02:57,980
zranitelné není
to správné slovo, inspektore.
19
00:02:58,000 --> 00:03:01,580
Nic neměla? Nic, co by nám řeklo,
jak se jmenuje či komu chybí?
20
00:03:01,600 --> 00:03:05,980
- Nic. - Takže půjde k mému
Američanovi na Leman Street.
21
00:03:06,400 --> 00:03:08,600
Měl byste vidět
ještě jednu věc.
22
00:03:11,500 --> 00:03:13,600
Seržante, pomozte mi ji obrátit.
........