1
00:00:41,200 --> 00:00:42,700
Pomoc!

2
00:00:43,600 --> 00:00:47,580
Dostaňte to zvíře ven,
než mě rozštípne vedví!

3
00:00:53,600 --> 00:00:57,580
Ponořte do mě ty ruce
a vytáhněte toho mizeru.

4
00:00:57,600 --> 00:00:59,000
Přiveďte Trevese.

5
00:01:04,300 --> 00:01:06,880
- Chloroform, hned!
- Co je tohle za doktora?

6
00:01:06,900 --> 00:01:09,600
Ten, který vás rozřízne, ženská.

7
00:02:15,600 --> 00:02:19,380
Prosím, pane, je můj.
Já vás prosím!

8
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
Prosím, neberte mi ho.

9
00:02:28,600 --> 00:02:31,680
Ranní vrátný ji našel
na úpatí východních schodů.

10
00:02:31,700 --> 00:02:33,580
Kdy za vámi přišla?

11
00:02:33,600 --> 00:02:36,580
Včera chvilku po osmé,

12
00:02:36,600 --> 00:02:40,980
když jsem si připravoval svědectví
pro Linklaterův případ. Byla špinavá.

13
00:02:41,000 --> 00:02:43,480
Nadávala jako dělník.

14
00:02:43,500 --> 00:02:47,580
O hodinu později porodila
císařem syna, kterého odnesli.

15
00:02:47,600 --> 00:02:50,580
Nevíme kam ani kdo.

16
00:02:50,600 --> 00:02:53,580
Ten, kdo ji z těch schodů
strčil, řekl bych.

17
00:02:53,600 --> 00:02:55,580
Když je matka mrtvá,
to ubohé dítě,

18
00:02:55,600 --> 00:02:57,980
zranitelné není
to správné slovo, inspektore.

19
00:02:58,000 --> 00:03:01,580
Nic neměla? Nic, co by nám řeklo,
jak se jmenuje či komu chybí?

20
00:03:01,600 --> 00:03:05,980
- Nic. - Takže půjde k mému
Američanovi na Leman Street.

21
00:03:06,400 --> 00:03:08,600
Měl byste vidět
ještě jednu věc.

22
00:03:11,500 --> 00:03:13,600
Seržante, pomozte mi ji obrátit.
........