1
00:01:27,270 --> 00:01:32,530
NOC

2
00:03:39,690 --> 00:03:42,530
Teď se vám uleví.

3
00:03:47,240 --> 00:03:51,290
Co mám dělat?

4
00:05:04,570 --> 00:05:08,450
Tommaso Garani, pokoj 103

5
00:05:47,490 --> 00:05:53,290
Nefunguje mi telefon. Byl
byste tak hodný...

6
00:05:55,000 --> 00:05:58,040
Mohli byste to říct v centrále?

7
00:06:32,950 --> 00:06:36,250
Ještě je pod morfiem, ale je vzhůru.

8
00:06:36,250 --> 00:06:42,290
- Budete ho operovat?
- Ne, teď už je každá operace zbytečná.

9
00:06:54,310 --> 00:06:57,640
Tommaso, nerušíme?

10
00:06:57,640 --> 00:07:00,440
To je od vás milé... jen pojďte dál.

11
00:07:05,690 --> 00:07:08,990
Operace se podařila,
pacient zemřel.

12
00:07:10,030 --> 00:07:11,820
Posaďte se.

13
00:07:15,490 --> 00:07:20,500
Četl jsem, že dnes se
oslavuje tvá nová kniha.

14
00:07:20,500 --> 00:07:23,710
- Prosím tě, ani o tom nemluv.
- Proč ne?

15
00:07:23,710 --> 00:07:28,340
To přece patří k věci. Ostatně
důležitá je ta kniha.

16
00:07:29,010 --> 00:07:32,470
Lidie, proč si nesedneš?

17
00:07:32,800 --> 00:07:34,470
Jestli chcete, klidně si zakuřte.

18
00:07:34,470 --> 00:07:37,270
Díky, necítím se unavená.

19
00:07:37,270 --> 00:07:40,480
Přinesl jsem ti časopis s tvým
článkem o Adornovi.

20
00:07:40,640 --> 00:07:44,610
Co myslíš? Mám ho zařadit
do mojí knihy?

21
00:07:44,610 --> 00:07:50,950
Ano, je moc dobrý.
Tvoje kniha bude skvělá.

22
00:07:51,070 --> 00:07:55,280
Musím to ještě zvážit.

23
00:07:56,530 --> 00:08:00,120
Neměl jsem tyhle dny moc
........