1
00:00:34,910 --> 00:00:35,911
Jak je?

2
00:01:07,442 --> 00:01:08,652
Co potřebujete?

3
00:01:12,322 --> 00:01:15,284
Yo, kupujete nebo tu jenom
čumíte a závidíte?

4
00:01:19,580 --> 00:01:20,747
Zasraný pankáči.

5
00:02:02,497 --> 00:02:05,834
<i>Prosím, zanechte zprávu pro
505-1275223.</i>

6
00:02:08,629 --> 00:02:11,298
<i>Nahrajte váš vzkaz po zaznění tónu.
Pro zaslání číselné zprávy...</i>

7
00:02:11,423 --> 00:02:14,551
Vyfič malej.
Skinny, jsem na rohu Druhý a Hazeltine,

8
00:02:14,718 --> 00:02:16,345
sakra mě tu sledujou.

9
00:02:16,470 --> 00:02:18,764
Mám z toho špatnej pocit, chlape.
Potřebuju zálohu.

10
00:02:18,889 --> 00:02:20,641
Dostaň sem tu tvojí prdel.

11
00:02:24,645 --> 00:02:27,856
- Co to máš v uchu?
- Co jsem řekl? Vypadni!

12
00:02:29,024 --> 00:02:30,984
Na co čekáš? Běž!

13
00:03:16,822 --> 00:03:19,825
Překlad: Chitrej_Kluk, Gunlok
Originilní synchro: Tyno, Michvanilly

14
00:03:38,760 --> 00:03:40,888
Udělali jsme opravový pokrok
ve vaší léčbě,

15
00:03:41,013 --> 00:03:44,141
takže nastal čas, abychom
přišli s řešením.

16
00:03:44,391 --> 00:03:45,434
Jistě.

17
00:03:45,809 --> 00:03:46,977
Jak víte,

18
00:03:47,394 --> 00:03:50,355
moje původní diagnóza byla,
že váš nádor je neoperovatelný.

19
00:03:52,357 --> 00:03:54,401
To už není problém.

20
00:03:54,651 --> 00:03:58,655
Myslíme si, že by lobektomie byla
přijatelná možnost.

21
00:03:59,281 --> 00:04:01,116
Možná i poměrně dobrá možnost.

22
00:04:01,617 --> 00:04:04,203
Dr. Bravenec je jeden z několika chirurgů
v zemi,

........