1
00:00:02,142 --> 00:00:03,567
<i>V minulém díle jste viděli...</i>
2
00:00:03,642 --> 00:00:06,001
Chci probrat některé
důležité rodinné záležitosti.
3
00:00:06,019 --> 00:00:07,848
Je na čase hodit naše
neshody za hlavu
4
00:00:07,866 --> 00:00:09,987
a snažit se porozumnět
budoucnosti.
5
00:00:10,007 --> 00:00:12,225
Monroe mi řekl, co jsi viděla
včera v kořenářství.
6
00:00:12,249 --> 00:00:13,332
Otevřelo mi to oči.
7
00:00:13,354 --> 00:00:15,541
Právě jsem našel úmrtní list
Richarda Mulpuse.
8
00:00:15,563 --> 00:00:17,098
Co, takže Mulpus
zemřel dvakrát?
9
00:00:17,123 --> 00:00:18,404
Lily O'Hare na místě mrtvá.
10
00:00:18,424 --> 00:00:20,555
Vítej zpět, <i>má drahá.</i>
11
00:00:20,579 --> 00:00:22,330
A konečně jsem našel odvahu
ho konfrontovat.
12
00:00:22,381 --> 00:00:25,266
"Zjistil jsem, že mám co
do činění s Cracher-Mortel."
13
00:00:25,300 --> 00:00:27,018
Nechával si říkat "Baron."
14
00:00:27,052 --> 00:00:29,504
Takže Cracher-Mortel
vytváří zombie.
15
00:00:29,538 --> 00:00:32,256
Pořádně si rozmysli, jestli
mě zradíš, slečno Schadeová.
16
00:00:32,291 --> 00:00:34,442
- Vy jste ji viděla?
- Ano, a vyhrožovala mi.
17
00:00:34,476 --> 00:00:36,410
Ale my chceme tebe
i tvé dítě naživu.
18
00:00:36,445 --> 00:00:39,814
Tak rád vás vidím,
Vaše Veličenstvo.
19
00:00:44,393 --> 00:00:50,893
<i>"Nechť ukonejší tě křídla andělská."
W. Shakespeare - Hamlet</i>
20
00:00:47,339 --> 00:00:49,140
Ty si práci zde vskutku užíváš.
21
00:00:49,174 --> 00:00:51,526
Nesmírně.
22
00:00:51,560 --> 00:00:53,060
........