{89}{149}www.titulky.com
{169}{244}Vytočte bránu! Hned!
{424}{512}Přísahám pane, myslel jsem,|že chtějí vykouřit dýmku míru.
{909}{946}- Dobré ráno, seržante.|- Dobré ráno, pane.
{948}{1028}- Kdy se má vrátit SG-1?|- Za hodinu a 22 minut, pane.
{1030}{1104}- Až se vrátí, řekněte majoru|Carterové, že pro ni mám vzkaz.|- Ano, pane.
{1127}{1176}Mimozemská aktivace.
{1259}{1318}Přijímáme identifikační kód SG-1.
{1320}{1406}Červený kód, pane. Vypadá to,|že jsou pod palbou.
{1408}{1482}Zdravotní a obranný tým|okamžitě k bráně.
{1506}{1556}Otevírám iris.
{1941}{1984}Další.
{2040}{2090}Jsem střelený.
{2190}{2300}Nějaký druh...uspávacího...
{2360}{2436}Stálý puls. Je jen|v bezvědomí, pane.
{2438}{2558}Zařadila bych P2X-374 mezi|nepřátelské, pane. Dosti primitivní.
{2561}{2638}Předpokládám, že kapitán Hagman|bude muset být převelen?
{2640}{2738}- Řekla bych, že ano, pane.|- Hlášení za hodinu. Rozchod.
{2740}{2792}A majore.
{2794}{2900}Dnes ráno mi volali|z Oblasti 51. Dokončili to.
{4697}{4764}"SPÁSA, ČÁST 1"
{5133}{5157}Jonasi.
{5196}{5276}Majore. Jak je|plukovníku O´Neillovi?
{5278}{5358}Částečně natažený vaz|v koleni, ale bude v pořádku.
{5361}{5434}- A kapitán Hagen?|- Plně se uzdraví.
{5436}{5484}Kolikátý už byl...osmý?
{5486}{5572}Devátý, jestli počítáte ty dvě hodiny,|co vydržel kapitán Mathison.
{5574}{5652}Pravda. Tak tady není potřeba|nikdo přes starý Babylon?
{5654}{5752}Ne tak úplně. Neuvažoval jste,|že by jste si vzal na pár hodin volno?
{5754}{5834}- Jistě. Proč?|- Jste tu již tři měsíce
{5836}{5928}a generál Hammond si myslel,|že byste už mohl opustit základnu.
{5931}{6036}Jo. To by bylo skvělý.|Kam půjdeme?
{6039}{6126}- Nevada.|- Jasno, 23 stupňů.
{6141}{6214}Víte, je tu nejméně|500 dalších kanálů.
{6216}{6280}Ale tenhle, tenhle|je fantastický.
{6282}{6378}Myslím tím, že je tu počasí|na celé vaší planetě.
{6393}{6492}Dokonce i dlouhodobá předpověď.|Je to jako...předpovídání budoucnosti.
{6514}{6625}- No, je to ale vědecky podložené.|- Já vím. Co je v Nevadě?
{6653}{6739}- Máte rád překvapení?|- Jistě, miluju překvapení.
{6790}{6842}Hej, majore?
{6910}{6974}Jak mám vědět, co si|mám vzít na sebe?
{7093}{7157}Volali jsme si každé ráno.
{7676}{7764}Majore, myslel jsem, že|byste ráda viděla prototyp,|hned jak bude hotový.
{7766}{7830}Páni. Vidím, že jste|v předstihu oproti plánu.
{7892}{7948}- Velice působivé.|- Děkuji.
{7971}{8068}Oh, ne, ne, ne, ne.
{8071}{8120}Promiňte?
{8123}{8194}Dr. Larry Murphy,|plukovník Jack O'Neill.
{8231}{8344}To je Teal'c a tamhle je Jonas Quinn,|muž který nás seznámil s naquadrií.
{8347}{8388}Rád Vás poznávám.
{8391}{8478}Pro případ, že by zde byly nějaké|pochyby o tom, co jsem řekl - ne.
{8493}{8538}Omlouvám se, na co přesně?
{8540}{8638}O'Neill si myslí, že se|nás chystáte požádat o|zkušební let tohoto letadla.
{8641}{8716}Oh, ano, samozřejmě.|Pane, nebyl jsem u toho,
{8719}{8818}ale všichni známe váš|zážitek s předchůdcem X-302.
{8820}{8881}Znáte? Skutečně?
{8884}{8970}Pane, mohu vám říct,|že tohle je velice odlišná loď.
{8989}{9106}Pane, X-301 byla upravený kluzák.|I když mnoho ze sytému 302
{9109}{9206}bylo pouze inspirováno z Goa'uldské|technologie, je celá postavená lidmi.
{9208}{9276}To byl i Titanic.
{9278}{9356}Pane...tohle by mohl být|pro Zemi nejdůležitější průlom
{9358}{9418}...od objevu Hvězdnou bránu.
{9421}{9480}- Proč?|- Má sadu čtyř různých motorů...
{9482}{9592}...proudové motory, upravené|letecké motory pro velkou|výšku a raketový motor.
{9595}{9640}Říkal jste čtyři, ne?
{9643}{9731}Čtvrtý motor je generátor|hyperprostorového okna.
{9734}{9806}Ani Goa'uldské kluzáky nedokáží|otevřít hyperprostorové okno.
{9808}{9890}Protože jsou příliš malé, než aby|nesly Goa'uldskou verzi generátoru.
{9893}{9980}- Naše jsou více kompaktní.|- Kvůli naquadrii.
{9982}{10040}Jonasi, tohle bylo možné|postavit díky Vám.
{10043}{10150}Do praktického testu je ještě několik|týdnů, ale vše zatím vypadá dobře.
{10152}{10204}Jestliže bude pracovat|jak má, bude X-302 první
{10206}{10344}lidmi postavená vesmírná loď|schopná mezihvězdného cestování.
{10488}{10526}Dohoda s naší|vládou, generále...
{10528}{10628}Jsem si vědom každého|aspektu té smlouvy, plukovníku.
{10631}{10680}Ah...Jacku, vstupte.
{10757}{10904}Plukovníku, znáte plukovníka Chekova,|Ruského velvyslanece v SGC.
{10907}{10935}Setkali jsme se.
{10938}{11018}Plukovník Checkov cítí, že jako|symbol našeho společného úsilí,
{11020}{11104}by měl být k SG-1|přiřazen ruský důstojník.
{11145}{11214}Jen přes mou shnilou|mrtvolu, pane.
{11216}{11250}Plukovníku?
{11282}{11352}Omlouvám se.|Řekl jsem to nahlas?
{11355}{11454}Řekl jsem, že to s vámi|projednám a jsem si jist,|že to důkladně zvážíte.
{11457}{11566}A to chci, generále, ale|jsem si stále dost jistý,|že řeknu "štípněte mě".
{11613}{11670}Plukovníku, mohl|byste nás omluvit?
{11673}{11718}Generále.
{11808}{11854}Je mi to líto.
{12010}{12104}Omlouvám se, generále, víte,|že jsem to nemyslel jako|projev neúcty vůči Vám.
{12106}{12190}Já vím. Měl jsem Vás|před plukovníkem pokárat,
{12193}{12254}ale v tomto případě|s vámi souhlasím.
{12257}{12344}Kdo rozhodl, že každý tým cestující|skrz bránu musí mít čtyři členy?
{12346}{12392}To nikdo netvrdí.
{12395}{12504}Ale Daniel Jackson poskytoval|SG-1 neocenitelné znalosti,|jazykovědné schopnosti
{12507}{12590}a podle mého názoru|i velice užitečné stanovisko.
{12592}{12658}Myslím, že je důležité|zkusit ho někým nahradit.
{12661}{12738}- Ale ne Rusem!|- Souhlasím,
{12741}{12813}ale má trpělivost v této|záležitosti začíná docházet.
{12816}{12916}Myslím, že jsem vám v poslední době|dával volnost, vzhledem k situaci.
{12918}{12962}- Pane...|- Jacku,
........