1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
For "The.Skeleton.Key.TC.XviD-ASTEROiDS"
(730,322,944 bytes version)

2
00:00:01,000 --> 00:00:02,960
www.titulky.com

3
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
Pro http://war4z.net přeložil Spawn.
Dopřeložil a upravil hroudel.

4
00:00:11,000 --> 00:00:17,000
corrected by *** CoRrEcToR ***

5
00:00:20,680 --> 00:00:24,240
Pochopitelně jsem o tom chtěl
říct tvé matce co nejdříve.

6
00:00:24,320 --> 00:00:27,360
Byli jsme ve zvláštní a těžké situaci.

7
00:00:28,320 --> 00:00:35,200
Potřebovali jsme rychlé řešení.
Rozhodli jsme se ho hledat společně.

8
00:00:36,400 --> 00:00:42,960
Tak bylo řečeno a tak jsme udělali.
Vyrazili jsme ve svitu noční oblohy…

9
00:00:43,010 --> 00:00:47,960
…a pomalu, ale jistě
se zvedající mlhy.

10
00:00:49,720 --> 00:00:55,760
Tehdy mi blesklo v hlavě,
že jsme na špatné straně.

11
00:00:56,680 --> 00:00:61,720
Nikdy jsem nebyl tak šťastný, když jsem uviděl
paprsky světla, probleskující skrz dveře.

12
00:01:02,280 --> 00:01:06,840
Byla to moje výhoda.
Nikdy mi nic tak nepomohlo.

13
00:01:06,920 --> 00:01:13,520
Očekával bys, že člověk byl zostuzen sám sebou.
Naprosto bez duše…

14
00:01:32,920 --> 00:01:36,520
Audrey, promiň,
pan Tucker zemřel.

15
00:01:38,920 --> 00:01:41,840
OK.

16
00:01:55,640 --> 00:02:02,560
Tohle jsou jeho věci.
Možná si je někdo vyzvedne.

17
00:02:07,200 --> 00:02:08,680
Čekáte už dlouho.

18
00:02:09,240 --> 00:02:11,360
To nikdo nezavolal jeho rodině?

19
00:02:12,080 --> 00:02:14,880
Oni s ním nechtějí mít nic společného.

20
00:02:15,960 --> 00:02:18,680
Zbav se těch věcí.

21
00:03:28,080 --> 00:03:30,800
Dobrá.
Podívej se na tohle.

22
00:03:32,920 --> 00:03:34,680
Ošetřovatelka.
........