1
00:00:02,391 --> 00:00:06,348
<i>Můj otec byl nevinný muž,
zničen vlivnými lidmi.</i>

2
00:00:06,468 --> 00:00:08,867
<i>Mohou za to Graysonovi
a zaplatí za to.</i>

3
00:00:08,887 --> 00:00:11,721
<i>Svůj život jsem zasvětila
pomstě jeho smrti.</i>

4
00:00:11,741 --> 00:00:13,963
Nakonec tě někdo odhalí.

5
00:00:14,083 --> 00:00:17,132
<i>A nezastavím se,
dokud za to všichni nezaplatí.</i>

6
00:00:17,152 --> 00:00:20,454
Zpochybnila jsi, jaký muž jsem,
v tisku i mně do obličeje.

7
00:00:20,474 --> 00:00:22,198
Zase zůstanu v South Forku.

8
00:00:22,218 --> 00:00:27,448
Pokusila ses mě ponížit. Jdi tam
a všem řekni, že teď je to moje galerie.

9
00:00:27,468 --> 00:00:29,171
Protože jsi mě zaujal.

10
00:00:30,651 --> 00:00:34,676
Špatně mě diagnostikovali.
Huntingtonovou chorobou netrpím.

11
00:00:34,696 --> 00:00:35,749
Cože?

12
00:00:35,869 --> 00:00:39,323
- Margaux. Vy dva jste...
- Charlotte nás dala dohromady.

13
00:00:39,443 --> 00:00:41,866
- Ví Jack, kdo doopravdy jsi?
- Je mi to líto.

14
00:00:41,986 --> 00:00:45,110
Někdo se vás pokusil zabít tím,
že se vám vrtal v brzdách.

15
00:00:45,130 --> 00:00:46,980
Jack Porter vás chce zabít.

16
00:00:51,227 --> 00:00:54,105
<i>Když se vydáte
na cestu pomsty,</i>

17
00:00:54,225 --> 00:00:57,225
<i>musíte mít
nad vším naprostou kontrolu.</i>

18
00:00:59,454 --> 00:01:03,295
<i>Nad riziky, emocemi</i>

19
00:01:03,535 --> 00:01:05,307
<i>a nad svými nepřáteli.</i>

20
00:01:20,709 --> 00:01:24,097
<i>Jedinou obrovskou
hrozbou úspěchu</i>

21
00:01:24,843 --> 00:01:27,083
<i>je ztráta kontroly
nad vašimi spojenci.</i>

22
00:01:27,103 --> 00:01:28,753
........