1
00:00:00,986 --> 00:00:03,031
<i>V předchozích dílech The Good Wife:</i>
2
00:00:03,151 --> 00:00:06,111
- Měli bychom ji nahradit.
- Nemůžu ji vyhodit, protože je hezká.
3
00:00:06,231 --> 00:00:08,370
Tak to nedělej.
Povyš ji. Přesuň ji jinam.
4
00:00:08,490 --> 00:00:11,904
- Jdu do toho.
- Do Agos/Florrick? - Florrick/Agos.
5
00:00:12,024 --> 00:00:17,390
- Nemůžeme se schovávat. Někdy odejít
musíme. - Lidí chtějí počkat na odměny.
6
00:00:17,510 --> 00:00:20,811
- Rozhovor? Na jaké téma?
- Bude se tě ptát na Willa.
7
00:00:20,931 --> 00:00:24,034
Peter vážně potřebuje,
aby sis vrchního soudce naklonila.
8
00:00:24,154 --> 00:00:26,854
Buď pomluvím Willa,
nebo přijdu o nominaci?
9
00:00:48,551 --> 00:00:51,843
Můj život se v posledních dnes
otáčí jen kolem udržování si klientů.
10
00:00:51,963 --> 00:00:54,163
Proč jsou všichni tak nespokojení?
11
00:00:57,276 --> 00:00:59,776
Poskytla jsem rozhovor
do Law Advocate.
12
00:01:00,527 --> 00:01:01,977
Zrovna před chvílí.
13
00:01:02,935 --> 00:01:04,635
Mluvila jsem tam o tobě.
14
00:01:05,382 --> 00:01:06,382
Dobře.
15
00:01:06,962 --> 00:01:10,049
Ptali se mě na tvou suspendaci.
16
00:01:10,754 --> 00:01:12,854
Ne, já mluvila o tvé suspendaci.
17
00:01:14,200 --> 00:01:15,400
Co jsi říkala?
18
00:01:16,023 --> 00:01:17,523
Že jsme měli štěstí.
19
00:01:17,950 --> 00:01:21,658
Že jsme si mysleli,
že tě vyloučí z advokátní komory.
20
00:01:25,466 --> 00:01:27,416
Mluvila jsem o těch penězích.
21
00:01:28,148 --> 00:01:30,461
O těch 45 tisících, které jsi vzal.
22
00:01:31,444 --> 00:01:34,294
A jak jsme se shodli na tom,
že to byla chyba.
23
........