1
00:00:00,802 --> 00:00:02,847
<i>V předchozích dílech The Good Wife:</i>

2
00:00:02,967 --> 00:00:05,927
- Měli bychom ji nahradit.
- Nemůžu ji vyhodit, protože je hezká.

3
00:00:06,047 --> 00:00:08,186
Tak to nedělej.
Povyš ji. Přesuň ji jinam.

4
00:00:08,306 --> 00:00:11,720
- Jdu do toho.
- Do Agos/Florrick? - Florrick/Agos.

5
00:00:11,840 --> 00:00:17,206
- Nemůžeme se schovávat. Někdy odejít
musíme. - Lidí chtějí počkat na odměny.

6
00:00:17,326 --> 00:00:20,627
- Rozhovor? Na jaké téma?
- Bude se tě ptát na Willa.

7
00:00:20,747 --> 00:00:23,850
Peter vážně potřebuje,
aby sis vrchního soudce naklonila.

8
00:00:23,970 --> 00:00:26,670
Buď pomluvím Willa,
nebo přijdu o nominaci?

9
00:00:48,367 --> 00:00:51,659
Můj život se v posledních dnes
otáčí jen kolem udržování si klientů.

10
00:00:51,779 --> 00:00:53,979
Proč jsou všichni tak nespokojení?

11
00:00:57,092 --> 00:00:59,592
Poskytla jsem rozhovor
do Law Advocate.

12
00:01:00,343 --> 00:01:01,793
Zrovna před chvílí.

13
00:01:02,751 --> 00:01:04,451
Mluvila jsem tam o tobě.

14
00:01:05,198 --> 00:01:06,198
Dobře.

15
00:01:06,778 --> 00:01:09,865
Ptali se mě na tvou suspendaci.

16
00:01:10,570 --> 00:01:12,670
Ne, já mluvila o tvé suspendaci.

17
00:01:14,016 --> 00:01:15,216
Co jsi říkala?

18
00:01:15,839 --> 00:01:17,339
Že jsme měli štěstí.

19
00:01:17,766 --> 00:01:21,474
Že jsme si mysleli,
že tě vyloučí z advokátní komory.

20
00:01:25,282 --> 00:01:27,232
Mluvila jsem o těch penězích.

21
00:01:27,964 --> 00:01:30,277
O těch 45 tisících, které jsi vzal.

22
00:01:31,260 --> 00:01:34,110
A jak jsme se shodli na tom,
že to byla chyba.

23
........