1
00:00:31,360 --> 00:00:33,311
Hej.
Hej.
2
00:00:36,383 --> 00:00:39,334
- Ale on tam bydlí.
- Takže...
3
00:00:39,336 --> 00:00:40,835
Chováš se jako dítě.
4
00:00:40,837 --> 00:00:43,972
Marto, prosím ...
... pokud ti na mně alespoň trochu záleží,
5
00:00:43,974 --> 00:00:46,091
nech mě,
ať to vyřeším sám.
6
00:00:48,562 --> 00:00:50,011
Pomoc!
Pomozte mi!
7
00:00:51,181 --> 00:00:54,065
- Prostě jeď.
- Děkuji.
8
00:01:03,330 --> 00:01:08,330
<font color=#00FFFF>1.Československý NCIS team
<font color=#FF8C00>uvádí cz titulky pro:
9
00:01:08,356 --> 00:01:13,356
<font color=#00FF00>NCIS 11x05
<font color=#00FFFF>Once a crook - Jednou darebák ...
10
00:01:13,434 --> 00:01:18,464
<font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==
<font color=#00FF00>== Korekce: Spiderman001 ==
11
00:01:19,360 --> 00:01:24,360
<font color=#00FFFF>== ncis.fantasy-web.net ==
<font color=#FF8C00>== www.edna.cz/NCIS ==
12
00:01:25,438 --> 00:01:28,468
vytvořeno i s využitím překladu:
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando ==
<font color=#FF0000>== ncis-fan.sk ==
13
00:01:29,439 --> 00:01:34,469
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl
14
00:01:36,031 --> 00:01:38,899
Tony?
Co tady děláš?
15
00:01:38,901 --> 00:01:40,585
Pracuji, Time,
snažím se zpracovat ...
16
00:01:40,587 --> 00:01:42,370
... tyto dokumenty.
17
00:01:42,372 --> 00:01:44,238
V sedm hodin ráno?
18
00:01:44,240 --> 00:01:45,756
Jo.
Někdo to musí udělat.
19
00:01:45,758 --> 00:01:47,008
Ještě jednou,
kdo jsi
20
00:01:47,010 --> 00:01:49,460
a co jsi udělal se skutečným Tonym?
21
00:01:49,462 --> 00:01:50,711
Ale ne,
........