1
00:00:02,103 --> 00:00:04,171
Dads <i>jsou nahráváni
ve studiu před živým publikem</i>
2
00:00:07,976 --> 00:00:09,843
Tati, vím, že to dělá
dobře tvým bradavkám,
3
00:00:09,844 --> 00:00:11,879
ale prosím uhni.
4
00:00:13,949 --> 00:00:15,950
Potřebuju světlo,
četl jsem noviny.
5
00:00:15,951 --> 00:00:17,952
Cože?
Vypal.
6
00:00:17,953 --> 00:00:20,421
Každé ráno se mi motáš
do cesty.
7
00:00:20,422 --> 00:00:22,222
Ty se motáš <i>mně</i>
do cesty každé ráno.
8
00:00:22,257 --> 00:00:24,017
- Já mám práci. Ty neděláš nic.
- Ale dělám.
9
00:00:24,025 --> 00:00:26,961
- Zeptej se Edny.
- Nic nedělá.
10
00:00:29,464 --> 00:00:31,398
Běž ven.
11
00:00:31,399 --> 00:00:33,567
Tohle je San Francisco;
je tu plno věcí k vidění.
12
00:00:33,602 --> 00:00:34,835
Můžeš jít do Alcatrazu.
13
00:00:34,869 --> 00:00:36,036
Nepotřebuju vidět vězení.
14
00:00:36,037 --> 00:00:38,772
Byl jsem ženatý s tvou matkou.
15
00:00:38,807 --> 00:00:40,741
Omrkni tramvaje.
16
00:00:40,775 --> 00:00:43,243
Ne, díky, jsem hetero.
17
00:00:43,278 --> 00:00:44,912
Čínská čtvrť?
18
00:00:44,946 --> 00:00:48,582
Všechny Čínské čtvrti mi
přijdou stejné.
19
00:00:48,617 --> 00:00:50,217
Jak chceš, tati,
ale takhle pokračovat nemůžeš.
20
00:00:50,218 --> 00:00:51,251
Přijdu pozdě do práce.
21
00:00:51,286 --> 00:00:53,520
Pracuješ o dvě poschodí níž.
22
00:00:53,555 --> 00:00:55,789
Jo, ale stejně se ještě
musím najíst a osprchovat.
........