1
00:00:59,382 --> 00:01:01,118
Proč jsi na mě nepočkala?
2
00:01:01,238 --> 00:01:03,455
Chtěla jsem
ty boty dočistit před snídaní.
3
00:01:03,575 --> 00:01:06,495
- Udělal jsem ti něco?
- Ne, nic.
4
00:01:06,702 --> 00:01:09,100
Nikdo mi nic neudělal.
5
00:01:13,396 --> 00:01:15,672
Páni! Co se ti stalo?
6
00:01:15,792 --> 00:01:18,996
- Nechte ji být.
- Upadla jsem a rozsekla si ret.
7
00:01:20,237 --> 00:01:23,976
Pokud někdo z vás potřebuje pomoct
snést dolů zavazadla, řekněte si.
8
00:01:24,096 --> 00:01:27,125
- Alfred a James vám rádi pomohou.
- To je dobré vědět.
9
00:01:27,245 --> 00:01:30,413
- Co jsi říkal, Jamesi?
- Nic, pane Carsone.
10
00:01:31,456 --> 00:01:33,777
- Už bych měla jít.
- Lady Mary ještě nezvonila.
11
00:01:33,897 --> 00:01:35,898
Mám práci.
12
00:01:36,399 --> 00:01:40,319
Jak bylo Anně, když
jste jí včera půjčovala ty šaty?
13
00:01:40,590 --> 00:01:42,411
Jak by jí mělo být?
14
00:01:42,531 --> 00:01:44,099
Řekla
mi, že spadla a rozsekla si ret,
15
00:01:44,219 --> 00:01:46,540
ale říkám si, jestli to není vážnější.
16
00:01:46,660 --> 00:01:51,414
- Vždy se snaží všechno zlehčovat.
- Rozhodně nevím víc, než vy.
17
00:01:55,147 --> 00:01:57,780
Co že jste
dneska všichni poránu tak veselí?
18
00:01:57,900 --> 00:02:02,863
Podle mě Angličané
většinou u snídaně veselí nebývají.
19
00:02:02,988 --> 00:02:06,929
Kdybyste mě hledali,
budu venku dohlížet na odjezdy hostů.
20
00:02:17,189 --> 00:02:20,239
Pane Gillinghame,
doufám, že jste nic nezapomněl.
21
00:02:20,359 --> 00:02:24,723
Naopak, pane Carsone. Tuto
návštěvu si budu dlouho pamatovat.
22
........