1
00:00:56,040 --> 00:00:57,819
Proč jsi na mě nepočkala?
2
00:00:57,820 --> 00:01:00,060
Chtěla jsem
ty boty dočistit před snídaní.
3
00:01:00,061 --> 00:01:02,861
- Udělal jsem ti něco?
- Ne, nic.
4
00:01:03,060 --> 00:01:05,360
Nikdo mi nic neudělal.
5
00:01:09,480 --> 00:01:11,620
Páni! Co se ti stalo?
6
00:01:11,640 --> 00:01:14,940
- Nechte ji být.
- Upadla jsem a rozsekla si ret.
7
00:01:16,040 --> 00:01:19,740
Pokud někdo z vás potřebuje pomoct
snést dolů zavazadla, řekněte si.
8
00:01:19,741 --> 00:01:22,760
- Alfred a James vám rádi pomohou.
- To je dobré vědět.
9
00:01:22,761 --> 00:01:25,800
- Co jsi říkal, Jamesi?
- Nic, pane Carsone.
10
00:01:26,800 --> 00:01:29,140
- Už bych měla jít.
- Lady Mary ještě nezvonila.
11
00:01:29,141 --> 00:01:31,060
Mám práci.
12
00:01:31,540 --> 00:01:35,300
Jak bylo Anně, když
jste jí včera půjčovala ty šaty?
13
00:01:35,560 --> 00:01:37,420
Jak by jí mělo být?
14
00:01:37,421 --> 00:01:39,039
Řekla
mi, že spadla a rozsekla si ret,
15
00:01:39,040 --> 00:01:41,380
ale říkám si, jestli to není vážnější.
16
00:01:41,381 --> 00:01:45,940
- Vždy se snaží všechno zlehčovat.
- Rozhodně nevím víc, než vy.
17
00:01:49,520 --> 00:01:52,160
Co že jste
dneska všichni poránu tak veselí?
18
00:01:52,161 --> 00:01:56,920
Podle mě Angličané
většinou u snídaně veselí nebývají.
19
00:01:57,040 --> 00:02:00,820
Kdybyste mě hledali,
budu venku dohlížet na odjezdy hostů.
20
00:02:10,660 --> 00:02:13,680
Pane Gillinghame,
doufám, že jste nic nezapomněl.
21
00:02:13,700 --> 00:02:17,980
Naopak, pane Carsone. Tuto
návštěvu si budu dlouho pamatovat.
22
........