1
00:00:00,200 --> 00:00:04,280
Pořád mi kladou otázky,
na které neznám odpověď.
2
00:00:04,300 --> 00:00:10,452
Ty kulomety teď máme my
a oni se brodí bahnem.
3
00:00:10,471 --> 00:00:13,700
Zbraně, pane Shelby.
Dobře vám zaplatíme.
4
00:00:13,720 --> 00:00:14,781
Za koho mluvíte?
5
00:00:14,809 --> 00:00:16,720
Za Irskou republikánskou armádu.
6
00:00:19,008 --> 00:00:21,201
Co jsi zač? Policajt?
7
00:00:23,378 --> 00:00:26,020
Šla jste po něm,
protože patřil k IRA.
8
00:00:26,040 --> 00:00:29,780
Sledovala jsem ho, protože jsem si
myslela, že by mohl mít informace.
9
00:00:29,800 --> 00:00:34,440
Při práci v utajení, Grace,
je těžké nezapomínat, kdo skutečně jste.
10
00:00:35,840 --> 00:00:38,841
Tvoje sestra právě rodí.
Jeden muž by u toho měl být.
11
00:00:38,879 --> 00:00:42,140
Máš pravdu, Pol. Máš moje slovo.
Vyřiď Freddiemu, že je v bezpečí.
12
00:00:44,640 --> 00:00:46,120
Vítej na světě, synku.
13
00:00:46,351 --> 00:00:48,939
- Freddie!
- Aido!
14
00:00:49,340 --> 00:00:50,380
Pol!
15
00:00:50,400 --> 00:00:53,620
Přišla tam policie
a odvedla jeho otce.
16
00:00:53,640 --> 00:00:54,800
Lháři!
17
00:01:59,320 --> 00:02:03,060
Překlad: datel071
18
00:02:25,689 --> 00:02:29,800
Otevři, miláčku. Přinesla jsem
tobě a malému nějaké další věci.
19
00:02:29,830 --> 00:02:32,220
Pár čerstvých vajec a chleba.
20
00:02:32,240 --> 00:02:33,963
Nechám to tady.
21
00:02:35,206 --> 00:02:37,960
Ado, mysli na toho malého.
22
00:02:39,387 --> 00:02:42,360
Děti nemají zásady.
23
........