1
00:00:00,900 --> 00:00:02,350
<i>V předchozích dílech Hannibala...</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,435
Uzavřel jste s Jackem
Crawfordem smlouvu s ďáblem.
3
00:00:05,503 --> 00:00:07,504
Víte, co mi dívání
se na to dělá.
4
00:00:07,572 --> 00:00:09,973
Jsem váš psychiatr,
nebo si spolu jen povídáme?
5
00:00:10,041 --> 00:00:11,941
Nechci se plést
mezi tebe a Jacka.
6
00:00:12,009 --> 00:00:14,978
- Jako nárazník se mi líbíš.
- Grahamovi se líbíte.
7
00:00:15,045 --> 00:00:17,013
Protože chci být jeho
přítel a jsem jím.
8
00:00:17,081 --> 00:00:18,975
Zdá se, že je
škoda nevyužít toho.
9
00:00:18,983 --> 00:00:21,617
- Tohle je můj přítel, Tobias.
- Dobrý večer.
10
00:00:21,685 --> 00:00:24,693
- Nerad jsem takhle neurotický.
- Kdybyste nebyl neurotický,
11
00:00:24,721 --> 00:00:27,656
Franklyne, byl byste
něco mnohem horšího.
12
00:00:27,724 --> 00:00:30,894
Ať dělal rozparovač
cokoliv, fungovalo to.
13
00:01:55,674 --> 00:01:58,408
Na tyhle struny se
hraje hůř než na normální.
14
00:01:58,477 --> 00:02:01,211
Musíš se naučit,
jak se hraje na autentické,
15
00:02:01,279 --> 00:02:03,690
aby ses zlepšil ve hře
na ty, co dělají dnes.
16
00:02:03,710 --> 00:02:06,876
Nejdřív bych se měl naučit
ty lehké a pak ty těžší.
17
00:02:06,896 --> 00:02:09,853
- Ne, neměl.
- Vážně jsou z kočičích střev?
18
00:02:09,920 --> 00:02:12,290
Vždycky ne.
19
00:03:01,603 --> 00:03:04,939
To je lepší. Dobře.
20
00:03:22,223 --> 00:03:25,223
<font color=red>HANNIBAL 1x08 - Fromage
Přeložila channina</font>
21
00:03:31,350 --> 00:03:34,652
Pokud to nebyl kojot,
........