1
00:00:44,510 --> 00:00:46,378
Hledáš Terryho?
2
00:00:46,380 --> 00:00:47,712
Ano.
Má tu doporučený dopis.
3
00:00:47,714 --> 00:00:49,297
Včera pozdě odpoledne
to přinesl pošťák .
4
00:00:49,299 --> 00:00:50,715
Tak jsem to podepsala.
5
00:00:50,717 --> 00:00:52,684
Dobře, dej mi to, Courtney.
Dám mu to do bytu.
6
00:00:52,686 --> 00:00:54,502
Dík.
7
00:00:58,024 --> 00:01:00,025
Nechci být otravná,
8
00:01:00,027 --> 00:01:02,444
ale v kuchyni mám pořád mravence.
9
00:01:02,446 --> 00:01:04,178
Deratizéři přijdou dnes odpoledne.
10
00:01:04,180 --> 00:01:07,148
Skončí dříve,
než přijdeš ze školy, slibuji.
11
00:01:07,150 --> 00:01:09,985
- Děkuji.
- Od toho tu jsem.
12
00:01:20,254 --> 00:01:24,919
<font color=#00FFFF>1.Československý NCIS team
<font color=#FF8C00>uvádí cz titulky pro:
13
00:01:25,787 --> 00:01:30,380
<font color=#00FF00>NCIS 11x03
<font color=#00FFFF>Under the radar - Pod radarem
14
00:01:31,031 --> 00:01:35,552
<font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==
<font color=#00FF00>== Korekce: Spiderman001 ==
15
00:01:36,203 --> 00:01:40,797
<font color=#00FFFF>== ncis.fantasy-web.net ==
<font color=#FF8C00>== www.edna.cz/NCIS ==
16
00:01:41,593 --> 00:01:45,137
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl
17
00:01:45,752 --> 00:01:50,079
vytvořeno i s využitím překladu:
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando ==
<font color=#FF0000>== ncis-fan.sk ==
18
00:02:00,740 --> 00:02:03,025
Čau Murray.
19
00:02:03,027 --> 00:02:05,077
Co děláš za Zivyiným stolem?
20
00:02:05,079 --> 00:02:09,164
Oficiálně už to není její stůl,
Agente DiNozzo.
21
00:02:10,366 --> 00:02:11,684
Hodlá ji Gibbs někým nahradit?
22
00:02:11,686 --> 00:02:13,702
Nevím.
........