1
00:00:01,877 --> 00:00:05,005
:: OBLAST PUDONG ::
:: ŠANGHAJ, ČÍNA ::
2
00:01:27,421 --> 00:01:30,757
<i>Plán selhal.
Nemůžeme tu zprávu dekódovat.</i>
3
00:01:35,703 --> 00:01:38,038
Zavolejte Raymondu Reddingtonovi.
4
00:01:39,213 --> 00:01:43,043
The Blacklist 01x03
Wujing (No. 84)
5
00:01:43,127 --> 00:01:45,838
z anglických titulků přeložila jeriska03
6
00:01:45,963 --> 00:01:48,716
www.neXtWeek.cz
www.SerialZone.cz
7
00:03:58,637 --> 00:04:00,931
- Od Wujinga.
- Dobrý Bože, tady ne.
8
00:04:03,489 --> 00:04:06,711
Ten gentleman, se kterým se obvykle
Domlouvám, není k dispozici...
9
00:04:06,831 --> 00:04:10,232
Na korálovém útesu v Belize ho zabil rejnok.
10
00:04:12,067 --> 00:04:14,068
Mám na to někoho jiného.
11
00:04:14,069 --> 00:04:16,654
Je potřeba, aby to bylo rychle.
12
00:04:16,655 --> 00:04:19,657
- Dnes? - Promluvte
si s Luli o té náhradě, kterou mám na mysli.
13
00:04:19,658 --> 00:04:20,909
Věnujte tomu náležitou pozornost.
14
00:04:20,910 --> 00:04:23,787
Když to půjde
podle plánu, můžeme hned pokračovat.
15
00:04:25,982 --> 00:04:29,209
Dávám přednost
hraní sám se sebou v soukromí.
16
00:04:37,676 --> 00:04:39,010
Jsi v pořádku?
17
00:04:39,011 --> 00:04:40,759
Ano, promiň.
18
00:04:40,879 --> 00:04:42,805
Jsem jenom trochu rozhozená.
19
00:04:42,806 --> 00:04:44,058
Ne, to je... v pořádku.
20
00:04:44,099 --> 00:04:46,392
Já... tady sedím
a mluvím o tom, co se mi stalo,
21
00:04:46,393 --> 00:04:48,312
jako kdyby se to stalo jenom mně.
22
00:04:48,432 --> 00:04:50,289
Ale stalo se to nám oběma.
23
00:04:51,523 --> 00:04:55,361
........