1
00:00:21,480 --> 00:00:24,520
V minulém díle...
2
00:00:24,570 --> 00:00:26,400
Dnešek byl tvůj závěrečný test.
3
00:00:30,640 --> 00:00:32,940
A zvládla jsi ho na plné čáře.
4
00:00:33,680 --> 00:00:35,410
Vítej do rodiny.
5
00:00:38,480 --> 00:00:41,760
<b>Beware the Batman</b>
S01E08 - Allies
6
00:00:42,770 --> 00:00:45,770
Překlad: <b>Maedhros</b>
7
00:00:53,700 --> 00:00:56,230
To, že byl Simon Stagg zatčen, je ta nejlepší věc,
8
00:00:56,230 --> 00:00:58,770
co se mohla tomuto městu stát, brácho.
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,800
Zásluha však patří jiným, Whale.
10
00:01:02,070 --> 00:01:04,070
Tvoje zatčení hned následuje.
11
00:01:22,990 --> 00:01:24,930
Dobrý plán.
12
00:01:39,180 --> 00:01:40,510
Nemáte zač.
13
00:01:40,510 --> 00:01:43,480
Co tu děláte?
Tohle je rajón Gothamské policie.
14
00:01:43,710 --> 00:01:46,450
Pokud je to pravda, pak
byste tu byl dřív než já.
15
00:01:46,450 --> 00:01:48,480
Sledovali jsme Staggovo počínání.
16
00:01:48,490 --> 00:01:51,420
- A postup nařizuje...
- Postup může nařizovat, co chce.
17
00:01:51,590 --> 00:01:54,320
Whale vykradl pět Staggových
skladišť během měsíce.
18
00:01:54,330 --> 00:01:57,260
Nejste policista.
A teď jste mi jen pomohl.
19
00:01:57,430 --> 00:02:00,560
Vemte je všechny. Včetně Batmana.
20
00:02:09,070 --> 00:02:10,640
Máme ho pronásledovat, poručíku?
21
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
Ne.
Jen odveďte Whalea.
22
00:02:18,250 --> 00:02:20,850
Jste si jistý,
že to není moc?
23
00:02:20,880 --> 00:02:24,120
Říkal jsi, že
musí být chráněna. A já souhlasím.
........