1
00:01:43,312 --> 00:01:45,479
<i>Hlásí se ranní zpravodajství JTL.</i>
2
00:01:45,606 --> 00:01:46,981
<i>Tady je Holly Chadwicková.</i>
3
00:01:47,482 --> 00:01:48,649
<i>Díky, že se díváte.</i>
4
00:01:48,817 --> 00:01:51,193
<i>Máme pro vás skvělou podívanou.</i>
5
00:01:51,361 --> 00:01:52,778
<i>Je krásné ráno.</i>
6
00:01:54,323 --> 00:01:56,324
<i>Úřady potvrdily šíření ptačí chřipky.</i>
7
00:01:57,868 --> 00:01:59,869
<i>Dobrý den z Brightonu.</i>
8
00:02:01,038 --> 00:02:03,039
<i>K jinému vývoji dojde,</i>
9
00:02:03,290 --> 00:02:06,876
<i>pokud virus zmutuje</i>
<i>a bude přenosný mezi lidmi.</i>
10
00:02:07,044 --> 00:02:08,377
Začněme.
11
00:02:09,713 --> 00:02:14,383
<i>Dnes skončila na mělčině</i>
<i>další skupina delfínů.</i>
12
00:02:14,551 --> 00:02:17,219
Dramaticky se zvýšily emise CO2.
13
00:02:17,638 --> 00:02:20,473
<i>- Jde o skutečné hrozby?</i>
- Vůbec ne.
14
00:02:20,807 --> 00:02:23,726
<i>Ekologové se snaží určit příčinu úmrtí.</i>
15
00:02:23,894 --> 00:02:27,647
<i>Při stupni číslo šest</i>
<i>podle směrnice WHO pro vlády...</i>
16
00:02:27,856 --> 00:02:30,483
Ty máš rozkošný ponožky! Líbí se mi.
17
00:02:30,651 --> 00:02:33,736
Policie zaznamenala podobné
případy divného chování u lidí.
18
00:02:33,987 --> 00:02:38,574
<i>Zdravotnická agentura OSN nehodlá</i>
<i>navrhovat cestovní omezení.</i>
19
00:02:38,700 --> 00:02:40,409
<i>Trochu nás to znepokojuje.</i>
20
00:02:40,577 --> 00:02:42,828
<i>Nejsou to fyzici. Nejsou inženýři.</i>
21
00:02:42,996 --> 00:02:46,666
Myslí si, že to odezní.
Žijí si v iluzorním vesmíru.
22
00:02:47,834 --> 00:02:50,836
<i>...po něm a tloukl ho. Ten člověk krvácí.</i>
23
00:02:51,046 --> 00:02:52,588
<i>Jednadvacet ověřených případů.</i>
24
........