1
00:00:01,109 --> 00:00:02,534
<i>V minulém díle jste viděli...</i>
2
00:00:02,609 --> 00:00:04,968
Chci probrat některé
důležité rodinné záležitosti.
3
00:00:04,986 --> 00:00:06,815
Je na čase hodit naše
neshody za hlavu
4
00:00:06,833 --> 00:00:08,954
a snažit se porozumnět
budoucnosti.
5
00:00:08,974 --> 00:00:11,192
Monroe mi řekl, co jsi viděla
včera v kořenářství.
6
00:00:11,216 --> 00:00:12,299
Otevřelo mi to oči.
7
00:00:12,321 --> 00:00:14,645
Právě jsem našel úmrtní list
Richarda Mulpuse.
8
00:00:14,695 --> 00:00:16,230
Co, takže Mulpus
zemřel dvakrát?
9
00:00:16,255 --> 00:00:17,536
Lily O'Hare na místě mrtvá.
10
00:00:17,556 --> 00:00:19,687
Vítej zpět, <i>má drahá.</i>
11
00:00:19,711 --> 00:00:21,462
A konečně jsem našel odvahu
ho konfrontovat.
12
00:00:21,513 --> 00:00:24,474
"Zjistil jsem, že mám co
do činění s Cracher-Mortel."
13
00:00:24,524 --> 00:00:26,242
Nechával si říkat "Baron."
14
00:00:26,276 --> 00:00:28,728
Takže Cracher-Mortel
vytváří zombie.
15
00:00:28,762 --> 00:00:31,576
Pořádně si rozmysli, jestli
mě zradíš, slečno Schadeová.
16
00:00:31,626 --> 00:00:33,777
- Vy jste ji viděla?
- Ano, a vyhrožovala mi.
17
00:00:33,811 --> 00:00:35,745
Ale my chceme tebe
i tvé dítě naživu.
18
00:00:35,780 --> 00:00:39,149
Tak rád vás vidím,
Vaše Veličenstvo.
19
00:00:43,653 --> 00:00:47,026
<i>"Nechť ukonejší tě křídla andělská."
W. Shakespeare - Hamlet</i>
20
00:00:47,100 --> 00:00:48,755
Ty si práci zde vskutku užíváš.
21
00:00:48,789 --> 00:00:51,141
Nesmírně.
22
00:00:51,175 --> 00:00:52,675
........