1
00:01:35,880 --> 00:01:37,472
ODKUD NA VĚČNOST?
2
00:02:16,080 --> 00:02:17,559
Ahoj, zlato.
3
00:02:17,880 --> 00:02:21,668
Vytáhli mu tu hadici z krku.
Už dýchá sám.
4
00:02:22,160 --> 00:02:24,469
Má hodně poškozenou slezinu.
5
00:02:24,680 --> 00:02:26,955
-Možná mu ji vyoperujou.
-Panebože.
6
00:02:27,160 --> 00:02:28,798
-Já vím.
-Bože.
7
00:02:29,000 --> 00:02:30,638
Mám takovej strach.
8
00:02:30,880 --> 00:02:32,199
Hej, poslyš.
9
00:02:32,400 --> 00:02:35,392
On je silnej.
10
00:02:35,600 --> 00:02:39,275
Jestli někdo dokáže něco
takovýho přežít, je to Christopher.
11
00:02:39,480 --> 00:02:41,914
Přinesla jsi mu papeže.
To je dobře.
12
00:02:42,120 --> 00:02:44,190
Taky ho postřelili, a přežil.
13
00:02:44,400 --> 00:02:48,951
Podívej, co udělali mýmu synovi!
Mýmu synovi, ty hajzlové!
14
00:02:49,200 --> 00:02:50,349
Zasraná vodka.
15
00:02:51,800 --> 00:02:55,713
Až ho najdeš, tak chci, aby trpěl.
Slyšíš mě, Silvio?
16
00:02:55,920 --> 00:02:58,229
Chci, aby ten hajzl zažil muka!
17
00:02:58,440 --> 00:03:00,715
Neboj.
Uděláme, co budeme moci.
18
00:03:01,400 --> 00:03:04,517
Gismonte s G.
19
00:03:05,000 --> 00:03:06,718
Ten kluk, co zemřel, že?
20
00:03:06,960 --> 00:03:09,599
-Vy jste o něm neslyšel?
-Ne.
21
00:03:09,800 --> 00:03:12,598
On a Bevilaqua
se paktovali s Moltisantim.
22
00:03:12,800 --> 00:03:15,314
Nikdy jste ho s Christopherem neviděl?
23
00:03:18,600 --> 00:03:20,591
........