1
00:01:35,880 --> 00:01:37,472
ODKUD NA VĚČNOST?

2
00:02:16,080 --> 00:02:17,559
Ahoj, zlato.

3
00:02:17,880 --> 00:02:21,668
Vytáhli mu tu hadici z krku.
Už dýchá sám.

4
00:02:22,160 --> 00:02:24,469
Má hodně poškozenou slezinu.

5
00:02:24,680 --> 00:02:26,955
-Možná mu ji vyoperujou.
-Panebože.

6
00:02:27,160 --> 00:02:28,798
-Já vím.
-Bože.

7
00:02:29,000 --> 00:02:30,638
Mám takovej strach.

8
00:02:30,880 --> 00:02:32,199
Hej, poslyš.

9
00:02:32,400 --> 00:02:35,392
On je silnej.

10
00:02:35,600 --> 00:02:39,275
Jestli někdo dokáže něco
takovýho přežít, je to Christopher.

11
00:02:39,480 --> 00:02:41,914
Přinesla jsi mu papeže.
To je dobře.

12
00:02:42,120 --> 00:02:44,190
Taky ho postřelili, a přežil.

13
00:02:44,400 --> 00:02:48,951
Podívej, co udělali mýmu synovi!
Mýmu synovi, ty hajzlové!

14
00:02:49,200 --> 00:02:50,349
Zasraná vodka.

15
00:02:51,800 --> 00:02:55,713
Až ho najdeš, tak chci, aby trpěl.
Slyšíš mě, Silvio?

16
00:02:55,920 --> 00:02:58,229
Chci, aby ten hajzl zažil muka!

17
00:02:58,440 --> 00:03:00,715
Neboj.
Uděláme, co budeme moci.

18
00:03:01,400 --> 00:03:04,517
Gismonte s G.

19
00:03:05,000 --> 00:03:06,718
Ten kluk, co zemřel, že?

20
00:03:06,960 --> 00:03:09,599
-Vy jste o něm neslyšel?
-Ne.

21
00:03:09,800 --> 00:03:12,598
On a Bevilaqua
se paktovali s Moltisantim.

22
00:03:12,800 --> 00:03:15,314
Nikdy jste ho s Christopherem neviděl?

23
00:03:18,600 --> 00:03:20,591
........